Paroles et traduction 稲垣潤一 Duet with 荻野目洋子 - 異邦人
子供たちが空に向かい
両手をひろげ
Детишки
к
небу
тянут
свои
ручки,
鳥や雲や夢までも
つかもうとしている
Птиц
и
облака,
и
даже
сны
хотят
схватить.
その姿は
きのうまでの
何も知らない私
Они
подобны
мне
вчерашней
– той
наивной,
あなたに
この指が
届くと信じていた
Что
свято
верила:
до
тебя
рукой
достать
смогу.
空と大地が
ふれ合う彼方
Там,
где
небо
сходится
с
землей,
過去からの旅人を
呼んでる道
Дорога
зовет
путников
из
прошлого.
あなたにとって私
ただの通りすがり
Ты
видишь
во
мне
лишь
прохожую,
ちょっとふり向いて
みただけの異邦人
Чужестранку,
что
на
миг
обернулась,
взглянув
на
тебя.
市場へ行く人の波に
身体(からだ)を預け
С
толпой
на
рынок
я
иду,
石だたみの街角を
ゆらゆらとさまよう
Брожу,
кружу
по
мостовой.
祈りの声
ひづめの音
歌うようなざわめき
Звук
копыт,
шепот
молитв,
словно
песня,
私を置きざりに
過ぎてゆく白い朝
Утро
белое
меня
оставляет
позади.
時間旅行が
心の傷を
Путешествие
во
времени
лечит
раны
в
душе,
なぜかしら埋めてゆく
不思議な道
Неведомый
путь,
но
как-то
заполняет
их
пустоту.
サヨナラだけの手紙
迷い続けて書き
Пишу
тебе
письмо,
где
лишь
"прощай",
и
снова
в
сомненьях,
あとは哀しみを
もて余す異邦人
Чужестранка,
полная
печали,
что
с
ней
же
и
останется.
あとは哀しみを
もて余す異邦人
Чужестранка,
полная
печали,
что
с
ней
же
и
останется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 久保田早紀
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.