米倉千尋 - Cross - traduction des paroles en allemand

Cross - 米倉千尋traduction en allemand




Cross
Cross
ねえ どんなに远くても
Hey, egal wie weit entfernt wir sind,
同じ空を见上げれば きっと
Wenn wir zum selben Himmel aufblicken, dann sicher
いつの日か あなたに出逢えると
Werde ich dir eines Tages begegnen können,
信じていた
Daran habe ich geglaubt.
瞳で触れ合うたび 二人を近づけてく
Jedes Mal, wenn sich unsere Blicke treffen, bringt es uns näher.
言叶よりもずっと 大切なこと
Etwas viel Wichtigeres als Worte
―想い―が 一つになる
Gefühle werden eins.
遥か远い辉き
Ein ferner Glanz,
広い世界で たった一人の
In dieser weiten Welt der einzige,
あなたと巡り逢い
Dir zu begegnen,
共に生きるための道标だった
War der Wegweiser, um zusammen zu leben.
心から いま誓う あなたへの爱
Von Herzen schwöre ich jetzt meine Liebe zu dir,
千年先も消えない
Sie wird auch in tausend Jahren nicht vergehen.
ねえ ずっと忘れないで
Hey, vergiss niemals,
互いに歩いてきたその日々を
Die Tage, die wir jeweils unseren Weg gegangen sind.
涙も伤迹も 二人なら抱いてゆける
Auch Tränen und Narben können wir gemeinsam tragen.
心が重なるたび 私を勇気づける
Jedes Mal, wenn unsere Herzen sich verbinden, gibt es mir Mut.
温もりをいつか 约束にして
Die Wärme irgendwann zu einem Versprechen machen,
―未来―が 一つになる
Zukunft wird eins.
永远より深く
Tiefer als die Ewigkeit,
爱する想い 空に描いて
Male ich die liebenden Gefühle in den Himmel.
时が过ぎてもう一度
Auch wenn die Zeit vergeht, noch einmal
二人出逢うための道标だから
Ist es der Wegweiser, damit wir uns wieder treffen.
大切なこの瞬间(とき)を胸に刻んで
Präge diesen kostbaren Moment (diese Zeit) in mein Herz ein,
精一杯生きて行こう
Lass uns mit aller Kraft leben.
数えきれない出逢いの中で
Unter den unzähligen Begegnungen,
导かれた运命を
Das geführte Schicksal,
この奇迹を抱きしめながら
Während wir dieses Wunder umarmen,
千年先も一绪に Cross my heart
Auch in tausend Jahren zusammen, Cross my heart (Ich schwöre es).
遥か远い辉き
Ein ferner Glanz,
広い世界で たった一人の
In dieser weiten Welt der einzige,
あなたと巡り逢い
Dir zu begegnen,
共に生きるための道标だった
War der Wegweiser, um zusammen zu leben.
心から いま誓う あなたへの爱
Von Herzen schwöre ich jetzt meine Liebe zu dir,
千年先も消えない
Sie wird auch in tausend Jahren nicht vergehen.
いつまでも いつまでも...
Für immer und ewig...
星に愿いを
Einen Wunsch an die Sterne.
心から いま誓う あなたへの爱
Von Herzen schwöre ich jetzt meine Liebe zu dir,
千年先も消えない
Sie wird auch in tausend Jahren nicht vergehen.
おわり
Ende





Writer(s): 米倉 千尋, 米倉 千尋


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.