米倉千尋 - 僕のスピードで - traduction des paroles en allemand

僕のスピードで - 米倉千尋traduction en allemand




僕のスピードで
In meinem Tempo
いつの日か... キャンバスにめいっぱい七色の夢 描いた
Eines Tages... malte ich einen siebenfarbigen Traum mit aller Kraft auf die Leinwand
気がつけば少し大人になって 何を見つけたんだろう
Als ich es bemerkte, war ich etwas erwachsen geworden, was habe ich wohl gefunden?
行くあてのない毎日の中で いちばん大切なことに気づいた
In den ziellosen Tagen bemerkte ich das Wichtigste.
どんなときでも そうさ 大丈夫 -仲間(きみ)がいるから-
Egal wann, ja, es ist okay - weil du da bist -
忘れない この想い 抱きしめて
Ich werde dieses Gefühl nicht vergessen, halte es fest umarmt
もう一度 途切れた夢の轍 歩いてみよう 僕のスピードで
Lass uns noch einmal die Spur des unterbrochenen Traums beschreiten, in meinem Tempo
現実は思うようにいかなくって 心のトビラ 閉ざしていた
Die Realität lief nicht wie gedacht, ich hatte die Tür meines Herzens verschlossen
どれくらいあっただろう tears, mistakes だけど僕は生きていく
Wie viele Tränen, Fehler gab es wohl, aber ich lebe weiter
手を伸ばしてもゴールは遠くて それでもまた明日は来るから
Auch wenn ich die Hand ausstrecke, das Ziel ist fern, aber trotzdem kommt der Morgen wieder
どんな眩しいヒカリよりも せいいっぱい輝く
Ich werde mit aller Kraft strahlen, heller als jedes blendende Licht
希望を 強く強く 抱きしめて
Halte die Hoffnung ganz fest umarmt
それぞれに残した一歩一歩 きっと今へ続いている
Jeder einzelne Schritt, den jeder hinterlassen hat, führt sicher ins Jetzt
いつだって誰かと比べてみたり 弱い自分に負けちゃうから
Weil ich mich immer mit jemandem vergleiche und gegen mein schwaches Selbst verliere
もっと もっと もっと 夢をまっすぐ掲げて
Halte den Traum höher, höher, höher gerade empor
Don't be afraid 僕らしく頑張ればいい
Don't be afraid, es ist gut, wenn ich mein Bestes auf meine Art gebe
どんなときでも そうさ 大丈夫 -仲間(きみ)がいるから-
Egal wann, ja, es ist okay - weil du da bist -
忘れない この想い 抱きしめて
Ich werde dieses Gefühl nicht vergessen, halte es fest umarmt
もう一度 途切れた夢の轍 歩いてみよう 僕のスピードで
Lass uns noch einmal die Spur des unterbrochenen Traums beschreiten, in meinem Tempo





Writer(s): 米倉 千尋, 米倉 千尋


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.