Paroles et traduction en anglais 米倉千尋 - 僕のスピードで
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつの日か...
キャンバスにめいっぱい七色の夢
描いた
On
a
day...
I
devoted
myself
to
drawing
a
colorful
dream
on
the
canvas
気がつけば少し大人になって
何を見つけたんだろう
Before
I
knew
it,
I
had
become
a
little
bit
more
of
a
grown-up.
What
had
I
found?
行くあてのない毎日の中で
いちばん大切なことに気づいた
In
the
midst
of
my
aimless
days,
I
realized
what
mattered
most.
どんなときでも
そうさ
大丈夫
-仲間(きみ)がいるから-
At
any
time,
I
know
I'll
be
all
right,
because
I
have
friends
like
you
by
my
side.
忘れない
この想い
抱きしめて
I
won't
forget
this
feeling;
I'll
hold
it
tight.
もう一度
途切れた夢の轍
歩いてみよう
僕のスピードで
Once
again,
I'll
follow
the
broken
tracks
of
my
dream,
at
my
own
pace.
現実は思うようにいかなくって
心のトビラ
閉ざしていた
Reality
never
goes
as
planned,
so
I
kept
the
door
to
my
heart
shut.
どれくらいあっただろう
tears,
mistakes
だけど僕は生きていく
How
many
tears
and
mistakes
have
I
shed?
But
I'm
still
here,
living
my
life.
手を伸ばしてもゴールは遠くて
それでもまた明日は来るから
Even
though
the
goal
seems
distant
when
I
reach
for
it,
there's
always
another
tomorrow.
どんな眩しいヒカリよりも
せいいっぱい輝く
I
will
shine
brighter
than
any
dazzling
light.
希望を
強く強く
抱きしめて
I'll
hold
my
hope
close,
tight.
それぞれに残した一歩一歩
きっと今へ続いている
Every
step
we
took,
all
the
memories
we
made,
are
surely
leading
up
to
this
moment.
いつだって誰かと比べてみたり
弱い自分に負けちゃうから
I
always
compare
myself
to
others
and
end
up
defeated
by
my
own
weakness.
もっと
もっと
もっと
夢をまっすぐ掲げて
More,
more,
more,
let's
dream
with
a
straight
face.
Don't
be
afraid
僕らしく頑張ればいい
Don't
be
afraid.
Let's
try
our
best,
in
our
own
way.
どんなときでも
そうさ
大丈夫
-仲間(きみ)がいるから-
At
any
time,
I
know
I'll
be
all
right,
because
I
have
friends
like
you
by
my
side.
忘れない
この想い
抱きしめて
I
won't
forget
this
feeling;
I'll
hold
it
tight.
もう一度
途切れた夢の轍
歩いてみよう
僕のスピードで
Once
again,
I'll
follow
the
broken
tracks
of
my
dream,
at
my
own
pace.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 米倉 千尋, 米倉 千尋
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.