Paroles et traduction 羅文 - 此刻的你
(春天已再回来
温暖你
温暖我)
(Spring
has
returned
to
warm
you,
to
warm
me.)
今夜笑得多
尽去心中苦楚
Tonight,
I
laugh
so
much.
All
the
bitterness
in
my
heart
has
washed
away.
今天见著你
一刻都不放过
Today,
having
caught
sight
of
you,
I
don't
want
to
let
go,
not
for
a
moment.
曾经同唱的歌仍在心坎里播
The
song
we
sang
together
once
still
echoes
in
the
depths
of
my
heart.
此刻的你一般爱著我
You
at
this
moment
love
me
like
you
used
to.
一笑问句你好吗
像温馨恋歌
You
smile
and
ask
me
how
I
am,
like
a
tender
love
song.
又带笑望我
又伸手给我拖
You
look
at
me
with
a
smile,
and
lend
me
a
hand.
又见你的笑
熟悉的酒窝
I
see
your
smile
again,
the
dimples
that
are
so
familiar.
可知我别后如何
Do
you
know
how
I
have
been
since
we
parted?
请你忘记我的错
大家都苦楚
Please
forgive
me
for
my
mistakes.
We
both
have
suffered.
又再抱著你
又方知亏欠多
Holding
you
again,
I
finally
realize
how
much
I
owe
you.
互献上真爱
大家说风波
We
give
each
other
true
love.
Everyone
talks
about
the
storm.
以热情点起爱火
With
passion,
we
kindle
the
flame
of
love.
今夜笑得多
尽去心中苦楚
Tonight,
I
laugh
so
much.
All
the
bitterness
in
my
heart
has
washed
away.
今天见著你
一刻都不放过
Today,
having
caught
sight
of
you,
I
don't
want
to
let
go,
not
for
a
moment.
曾经同唱的歌仍在心坎里播
The
song
we
sang
together
once
still
echoes
in
the
depths
of
my
heart.
此刻的你一般爱著我
You
at
this
moment
love
me
like
you
used
to.
(春天已再回来
温暖你
温暖我)
(Spring
has
returned
to
warm
you,
to
warm
me.)
今夜笑得多
尽去心中苦楚
Tonight,
I
laugh
so
much.
All
the
bitterness
in
my
heart
has
washed
away.
今天见著你
一刻都不放过
Today,
having
caught
sight
of
you,
I
don't
want
to
let
go,
not
for
a
moment.
曾经同唱的歌仍在心坎里播
The
song
we
sang
together
once
still
echoes
in
the
depths
of
my
heart.
此刻的你一般爱著我
You
at
this
moment
love
me
like
you
used
to.
一笑问句你好吗
像温馨恋歌
You
smile
and
ask
me
how
I
am,
like
a
tender
love
song.
又带笑望我
又伸手给我拖
You
look
at
me
with
a
smile,
and
lend
me
a
hand.
又见你的笑
熟悉的酒窝
I
see
your
smile
again,
the
dimples
that
are
so
familiar.
可知我别后如何
Do
you
know
how
I
have
been
since
we
parted?
请你忘记我的错
大家都苦楚
Please
forgive
me
for
my
mistakes.
We
both
have
suffered.
又再抱著你
又方知亏欠多
Holding
you
again,
I
finally
realize
how
much
I
owe
you.
互献上真爱
大家说风波
We
give
each
other
true
love.
Everyone
talks
about
the
storm.
以热情点起爱火
With
passion,
we
kindle
the
flame
of
love.
今夜笑得多
尽去心中苦楚
Tonight,
I
laugh
so
much.
All
the
bitterness
in
my
heart
has
washed
away.
今天见著你
一刻都不放过
Today,
having
caught
sight
of
you,
I
don't
want
to
let
go,
not
for
a
moment.
曾经同唱的歌仍在心坎里播
The
song
we
sang
together
once
still
echoes
in
the
depths
of
my
heart.
此刻的你一般爱著我
You
at
this
moment
love
me
like
you
used
to.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
幾許風雨
date de sortie
22-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.