Paroles et traduction 葉麗儀 - 願你待我真的好
願你待我真的好
Please Love Me Truly
女:若这刻君心待我真的好
Girl:
If
in
this
moment
your
heart
truly
cherishes
me
柔情求在耳边低诉
With
tenderness,
I
beg
you
to
whisper
in
my
ear
求你说出那真心话
Please
speak
the
genuine
words
of
your
heart
情深想感觉到
I
long
to
feel
the
depth
of
your
love
男:在我心始终待你真的好
Boy:
Within
my
heart,
I
have
always
cherished
you
deeply
诚意惟愿你感到
With
sincerity,
I
hope
you
perceive
it
惟盼这一刹终生思念
I
only
wish
that
this
moment
could
last
a
lifetime
从今天想到老
From
today
until
we
grow
old
女:从前情意此刻不想再探讨
Girl:
The
affections
of
the
past
I
don't
wish
to
dwell
on
now
男:还有以后亦不想作预告
Boy:
And
the
future,
too,
I
don't
wish
to
predict
合:日后变幻有谁能预见
Chorus:
Who
can
foresee
the
changes
that
time
may
bring?
誓言未必一一做到
Vows
may
not
always
be
fulfilled
但这心始终待你真的好
Yet
this
heart
has
always
cherished
you
deeply
其余幻变管不到
The
rest,
I
cannot
control
惟要你心里真的倾慕
I
only
ask
that
your
heart
truly
cherishes
me
其他的不想再知道
Beyond
that,
I
wish
to
know
nothing
more
女:从前情意此刻不想再探讨
Girl:
The
affections
of
the
past
I
don't
wish
to
dwell
on
now
男:还有以后亦不想作预告
Boy:
And
the
future,
too,
I
don't
wish
to
predict
合:日后变幻有谁能预见
Chorus:
Who
can
foresee
the
changes
that
time
may
bring?
誓言未必一一做到
Vows
may
not
always
be
fulfilled
但这心始终待你真的好
Yet
this
heart
has
always
cherished
you
deeply
其余幻变管不到
The
rest,
I
cannot
control
惟要你心里真的倾慕
I
only
ask
that
your
heart
truly
cherishes
me
其他的不想再知道
Beyond
that,
I
wish
to
know
nothing
more
惟要你心里真的倾慕
I
only
ask
that
your
heart
truly
cherishes
me
其他的不想再知道
Beyond
that,
I
wish
to
know
nothing
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kok Kong Cheng, Siu Fung Dominic Chung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.