葉麗儀 - 願你待我真的好 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 葉麗儀 - 願你待我真的好




願你待我真的好
Please Love Me Truly
女:若这刻君心待我真的好
Girl: If in this moment your heart truly cherishes me
柔情求在耳边低诉
With tenderness, I beg you to whisper in my ear
求你说出那真心话
Please speak the genuine words of your heart
情深想感觉到
I long to feel the depth of your love
男:在我心始终待你真的好
Boy: Within my heart, I have always cherished you deeply
诚意惟愿你感到
With sincerity, I hope you perceive it
惟盼这一刹终生思念
I only wish that this moment could last a lifetime
从今天想到老
From today until we grow old
女:从前情意此刻不想再探讨
Girl: The affections of the past I don't wish to dwell on now
男:还有以后亦不想作预告
Boy: And the future, too, I don't wish to predict
合:日后变幻有谁能预见
Chorus: Who can foresee the changes that time may bring?
誓言未必一一做到
Vows may not always be fulfilled
但这心始终待你真的好
Yet this heart has always cherished you deeply
其余幻变管不到
The rest, I cannot control
惟要你心里真的倾慕
I only ask that your heart truly cherishes me
其他的不想再知道
Beyond that, I wish to know nothing more
女:从前情意此刻不想再探讨
Girl: The affections of the past I don't wish to dwell on now
男:还有以后亦不想作预告
Boy: And the future, too, I don't wish to predict
合:日后变幻有谁能预见
Chorus: Who can foresee the changes that time may bring?
誓言未必一一做到
Vows may not always be fulfilled
但这心始终待你真的好
Yet this heart has always cherished you deeply
其余幻变管不到
The rest, I cannot control
惟要你心里真的倾慕
I only ask that your heart truly cherishes me
其他的不想再知道
Beyond that, I wish to know nothing more
惟要你心里真的倾慕
I only ask that your heart truly cherishes me
其他的不想再知道
Beyond that, I wish to know nothing more





Writer(s): Kok Kong Cheng, Siu Fung Dominic Chung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.