農夫 - Cong Sai Kao Dao Sai Kao Zhi Shang - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 農夫 - Cong Sai Kao Dao Sai Kao Zhi Shang




恐懼睇住我出世
Страх наблюдал за моим рождением
恐嚇嚇咗我一世
Запугивание пугало меня до конца моей жизни
恐怖放題最好唔好提
Тему ужасов лучше не упоминать
我淨係想思維停落嚟
Я просто хочу перестать думать
人望高處 我唔係
Мне все равно, выглядят ли люди под кайфом
貧富懸殊 幫唔嚟
Неравенство между богатыми и бедными не может помочь
博覽群書 我唔睇
Я не читаю книги Expo group
我淨係睇開心速遞
Я смотрю "Хэппи Экспресс"
你覺唔覺得我哋無論男女無論幾多歲都充滿恐懼
Неужели ты думаешь, что мы полны страха, независимо от того, сколько нам лет, независимо от того, сколько нам лет?
驚黑怕落雨行雷
Боится темноты, боится дождя и грома
驚火嬉山莫嬉水
Шокирующий огонь, резвящийся в горах, Мо, резвящийся в воде
驚咗發噩夢 怕凍 怕重
Напуган, кошмары снятся, боюсь замерзнуть, боюсь тяжелого
怕痛怕到最後怕窮
Боится боли, боится бедности в конце концов
驚高加 驚老花
Удивленный Гао Цзя удивился пресбиопии
驚無啦啦gameover
Удивлен La la gameover
驚到買咗樓又驚佢跌
Удивлен покупкой здания и удивлен падением
未買又驚買唔切
Я его не покупал и был шокирован, когда купил.
擺喺銀行又驚佢蝕
Я снова был шокирован в банке.
拎出嚟又驚俾人打劫
Его вынесли и снова ограбили.
未拍過拖驚破唔到處
Я еще ничего не сфотографировала, я в шоке, я не везде бываю.
到結咗婚又驚俾人管住
Когда я вышла замуж, я была шокирована тем, что меня контролировали.
驚成世住公屋 又驚冇公屋
Шокирован тем, что живу в государственном жилье, и шокирован тем, что живу в государственном жилье
又驚冇工開 又有要公開表態 開工少晒
Я удивлен, что нет работы, которую можно было бы начать, и я должен сделать публичное заявление, чтобы начать работать и меньше бывать на солнце.
去邊間餐廳我都要驚
Я буду удивлен, когда пойду в ресторанчик на стороне
周街係cam周圍係cam man
Камера отдела Чжоу Цзе, окружающая человека с камерой отдела Чжоу Цзе
Ok roll機 到你 做戲
Ok roll machine здесь для того, чтобы вы могли действовать
全民公審人 今次係證人 下次犯人
Государственный обвинитель всего народа на этот раз является свидетелем, а в следующий раз - заключенным
凡人咁多煩惱煩人 點解要諗
У смертных так много проблем и раздражений. Я должен подумать об этом.
睇吓貓貓狗狗 飲飲食食
Смотрите на страшных котов, кошечек, собачек, пейте, ешьте, ешьте
八八卦卦 嘻嘻哈哈
Восьмая гексаграмма Багуа Хи ха ха ха
從思考思考到我腦袋熄機
От размышлений к размышлениям в моей голове, выключающей машину
從高深的審問下暫時逃避
Временно отвлечься от глубокого допроса
恐懼睇住我出世
Страх наблюдал за моим рождением
恐嚇嚇咗我一世
Запугивание пугало меня до конца моей жизни
恐怖放題最好唔好提
Тему ужасов лучше не упоминать
我淨係想思維停落嚟
Я просто хочу перестать думать
人望高處 我唔係
Мне все равно, выглядят ли люди под кайфом
貧富懸殊 幫唔嚟
Неравенство между богатыми и бедными не может помочь
博覽群書 我唔睇
Я не читаю книги Expo group
我淨係睇開心速遞
Я смотрю "Хэппи Экспресс"
唔想知我唔想諗 (唔好諗)
Я не хочу знать, я не хочу думать об этом (не думай об этом)
唔想知我唔想諗 (唔好諗)
Я не хочу знать, я не хочу думать об этом (не думай об этом)
唔想知我唔想諗
Я не хочу знать, я не хочу думать об этом
我淨係睇開心速遞
Я смотрю "Хэппи Экспресс"
唔想知我唔想諗 (唔好諗)
Я не хочу знать, я не хочу думать об этом (не думай об этом)
唔想知我唔想諗 (唔好諗)
Я не хочу знать, я не хочу думать об этом (не думай об этом)
唔想知我唔想諗
Я не хочу знать, я не хочу думать об этом
我淨係睇開心速遞
Я смотрю "Хэппи Экспресс"
當我仲係細路仔 我最驚係冇電視睇
Когда я был худым уличным мальчишкой, я больше всего удивлялся, что у меня не было телевизора, который можно было бы посмотреть.
我驚鬼 最鬼驚 計數學題 驚大個都仲喺咁矮
Меня больше всего удивляют призраки, больше всего удивляют проблемы со счетом, большие задачи такие короткие.
到大個驚人工低 驚份工俾人工智慧取替
Удивительно получить большую работу, а низкооплачиваемую работу заменил искусственный интеллект.
養唔起車 上唔到車 捱一世騾仔冇女仔埋嚟
Я не могу позволить себе сесть в машину, я не могу сесть в машину, я не могу прожить всю жизнь, мулы похоронены без девушек.
驚生咗個 敗家仔
Шокированный неудачник
驚個女婿冇家底
Удивлен, что у зятя нет семейного происхождения
最驚係冇啦啦俾人地起咗底
Самая неприятная неприятность-Ла-Ла обслуживать людей с самого низа
幾委屈幾世都水洗唔清
Я не могу смыть свои обиды на многие поколения.
最驚係靠咁樣一夜成名
Самое удивительное - вот так в одночасье стать знаменитым
最驚係post咗嘢冇人睇 又冇人like
Самое удивительное, что никто этого не видит и никому это не нравится.
又驚啲留言係我唔敢睇
Я снова был шокирован. Я не осмелился прочитать сообщение.
幾惡毒梗有
Несколько порочных стеблей имеют
最驚我咁就
Это удивило меня больше всего.
永遠要顧及全世界感受
Всегда принимайте во внимание чувства окружающего мира
唔驚一萬 最驚萬一
Не удивляйтесь. Десять тысяч - это самое большое удивление.
最驚我食飯你喺隔離咳
Что меня больше всего удивило, так это то, что вы помещаете меня в карантин и кашляете, когда я ем.
最驚冇工返 驚公關災難
Самая шокирующая катастрофа в области связей с общественностью
最驚啲friend要我揀 邊個啱邊個唔啱 選擇困難
Самая удивленная подруга попросила меня выбрать правильную и неправильную. Это трудно выбрать.
我淨係想知 點解黃翠如最後 揀蕭正楠
Я просто хочу узнать что-нибудь о Хуан Цуйру и, наконец, выбрать Сяо Чжэннаня.
從思考思考到我腦袋熄機
От размышлений к размышлениям в моей голове, выключающей машину
從高深的審問下暫時逃避
Временно отвлечься от глубокого допроса
恐懼睇住我出世
Страх наблюдал за моим рождением
恐嚇嚇咗我一世
Запугивание пугало меня до конца моей жизни
恐怖放題最好唔好提
Тему ужасов лучше не упоминать
我淨係想思維停落嚟
Я просто хочу перестать думать
人望高處 我唔係
Мне все равно, выглядят ли люди под кайфом
貧富懸殊 幫唔嚟
Неравенство между богатыми и бедными не может помочь
博覽群書 我唔睇
Я не читаю книги Expo group
我淨係睇開心速遞
Я смотрю "Хэппи Экспресс"
唔想知我唔想諗 (唔好諗)
Я не хочу знать, я не хочу думать об этом (не думай об этом)
唔想知我唔想諗 (唔好諗)
Я не хочу знать, я не хочу думать об этом (не думай об этом)
唔想知我唔想諗
Я не хочу знать, я не хочу думать об этом
我淨係睇開心速遞
Я смотрю "Хэппи Экспресс"
唔想知我唔想諗 (唔好諗)
Я не хочу знать, я не хочу думать об этом (не думай об этом)
唔想知我唔想諗 (唔好諗)
Я не хочу знать, я не хочу думать об этом (не думай об этом)
唔想知我唔想諗
Я не хочу знать, я не хочу думать об этом
我淨係睇開心速遞
Я смотрю "Хэппи Экспресс"





Writer(s): C Kwan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.