Paroles et traduction 農夫 - 成長第四部曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
成長第四部曲
Четвертая часть взросления
飲杯酒我幫你倒
點支煙借火我冇
Налей-ка
мне
вина,
а
сигарету
попроси
прикурить
у
других,
年輕的你都
開始見到
髪線有啲白毛
Ты,
молодой
ещё,
уже
начал
замечать
седые
волоски.
飲多杯你幫我倒
整多飛借火我冇
Ещё
вина
налей,
а
сигарету
попроси
прикурить
у
других,
大家都老
冇乜恐怖
到老有老的路途
我帶路
Мы
все
стареем,
не
бойся,
у
старости
свой
путь,
я
покажу.
老友
你以前冬天都著短袖
Друг
мой,
ты
раньше
зимой
в
одной
футболке
щеголял,
好快你夏天都著褸
以前你打機打到機不離手
Скоро
летом
в
куртке
будешь
ходить.
Раньше
из
рук
джойстик
не
выпускал,
到買咗啲
game
淨係擺喺台頭
由槍槍爆頭到最後接受
А
теперь
игры
только
на
полке
пылятся.
От
стрельбы
и
взрывов
до
принятия,
真係唔夠
啲靚仔鬥
好快你會講養生
Что
с
красавчиками
не
тягаться.
Скоро
о
здоровье
печься
начнешь,
開冷氣又唔肯
食炸嘢又唔敢
Кондиционер
бояться
включать,
жареное
не
есть,
凍嘢又唔飲
但係夜又唔肯瞓
Холодное
не
пить,
но
и
спать
по
ночам
не
ложиться.
以前你仲係細路
成日話唔好
理我啦老竇老母
Раньше,
малой,
ты
кричал:
"Отстаньте,
родители,
не
лезьте",
到你做人父母
又會苦惱
俾啲仔女搞到好燥
А
теперь,
став
отцом,
сам
страдаешь,
на
детей
ворчишь,
你投訴樓價高
到離譜
你要租到離島
Что
цены
на
жилье
запредельные,
что
на
островах
ютиться
приходится.
到你買到兩廳一套又一路想佢高
Купишь
две
спальни
с
гостиной
и
всё
равно
будешь
мечтать
о
большем.
啱啱出到嚟做嘢
見到班老嘢
覺得係廢嘅
好
hea
Только
устроился
на
работу,
смотришь
на
старшее
поколение
и
думаешь:
"Ну
и
развалины,
лентяи".
到你做老闆
又話班後生
懶
散漫
又貪
Станешь
начальником,
сам
будешь
на
молодежь
ворчать:
"Ленивые,
несобранные,
жадные".
唔同嘅年紀
唔同嘅角度
唔同嘅矛盾
同一條路
Разный
возраст,
разные
взгляды,
разные
противоречия,
но
путь
один.
細路
睇到
廢老
喺到
擋路
講到
冇樣
嘢好
Молодой
видит
старика
на
пути
и
говорит,
что
тот
всё
загородил,
что
от
него
толку
нет.
終於
見到
自己
變老
殊途
同路
換個
角度
Но
в
итоге
сам
стариком
становится.
Разные
пути,
один
итог,
смени
точку
зрения.
點做
點做
好
Как
же
быть,
как
же
быть?
飲杯酒我幫你倒
點支煙借火我冇
Налей-ка
мне
вина,
а
сигарету
попроси
прикурить
у
других,
年輕的你都
開始見到
髮線有啲白毛
Ты,
молодой
ещё,
уже
начал
замечать
седые
волоски.
飲多杯你幫我倒
整多飛借火我冇
Ещё
вина
налей,
а
сигарету
попроси
прикурить
у
других,
大家都老
冇乜恐怖
到老有老的路途
我帶路
Мы
все
стареем,
не
бойся,
у
старости
свой
путь,
я
покажу.
飲返杯
以前你
飲通頂都奉陪
Выпей,
бывало,
ночи
напролёт
пил,
而家話易攰
第二朝又要開會
А
теперь
жалуешься
на
усталость,
что
с
утра
на
совещание.
冇啦啦
生酮飲食法
斷食
168
Внезапно:
кето-диета,
интервальное
голодание
16:8.
已經好耐冇自拍
開始少少
M
字額
Уже
не
делаешь
селфи,
на
лбу
проглядывает
залысина.
你開始多咗想當年
講以前
Все
чаще
вспоминаешь
прошлое,
говоришь
о
"старых
добрых
временах",
慨嘆個世界變
係變老嘅表現
Жалеешь,
что
мир
меняется
– это
и
есть
признак
старости.
心入面嘅少年係世界嘅焦點
Юность
в
твоем
сердце
– центр
мироздания,
永遠懷緬只有得自己嗰代係掂
Вечно
ностальгируешь,
считая,
что
ваше
поколение
было
лучшим.
佢話塞錢入你袋
你話老嘢彈開
Тебе
деньги
суют,
а
ты,
старый,
отмахиваешься.
最傷害係兩代都想逼對方去改
Хуже
всего,
когда
два
поколения
пытаются
друг
друга
переделать.
佢唔逼你聽劉華
你都唔駛逼佢聽嘻哈
Они
не
заставляют
тебя
слушать
Энди
Лау,
и
ты
не
заставляй
их
слушать
хип-хоп.
嗰陣你阿媽個阿媽話
梗係聽帝女花
Твоя
бабушка
в
свое
время
слушала
китайскую
оперу.
八十後都曾經
係廢青嘅代號
Восьмидесятые
тоже
называли
эпохой
"бесполезной
молодежи",
到今日
全部中女中佬
А
сегодня
все
они
стали
дядями
и
тетями.
十七年華
眨嚇眼變
大叔大媽
Молодость
в
мгновение
ока
превращается
в
зрелость,
到時又會有後生出嚟謾罵
你唔理解佢文化
И
тогда
появится
новое
поколение,
которое
будет
ругать
тебя
за
то,
что
ты
не
понимаешь
их
культуру.
你會選擇摑佢一巴
定係聽完就罷
Что
выберешь
ты:
дать
им
подзатыльник
или
пропустить
мимо
ушей?
耳又聾
眼花花
不如話
反正大家
Уши
плохо
слышат,
глаза
плохо
видят.
Да
и
ладно,
в
конце
концов,
最後都變老人家
放鬆吓
放下
Все
мы
станем
стариками.
Расслабься,
отпусти.
老要老得優雅
Стареть
нужно
красиво.
飲杯酒我幫你倒
點支煙借火我冇
Налей-ка
мне
вина,
а
сигарету
попроси
прикурить
у
других,
年輕的你都
開始見到
髮線有啲白毛
Ты,
молодой
ещё,
уже
начал
замечать
седые
волоски.
飲多杯你幫我倒
整多飛借火我冇
Ещё
вина
налей,
а
сигарету
попроси
прикурить
у
других,
大家都老
冇乜恐怖
到老有老的路途
我帶路
Мы
все
стареем,
не
бойся,
у
старости
свой
путь,
я
покажу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C Kwan
Album
成長第四部曲
date de sortie
03-03-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.