Paroles et traduction 陳慧琳 - 你讓我懂
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你讓我懂
You Make Me Understand
的溫熱把我摟著
沒說太多卻感覺擁有
Your
warmth
embraces
me,
without
saying
much
but
I
feel
like
I
have
everything
日出和日落
都會牽手走過
那樣的溫柔
Through
sunsets
and
sunrises,
we
walk
hand
in
hand,
so
gently
安定踏實多麼享受
是曲折過才有的念頭
True
comfort
and
peace,
a
treasure
I
appreciate,
only
after
experiencing
setbacks
所以有時候
在幸福的時候
會想淚流
That's
why
sometimes,
in
moments
of
happiness,
I
feel
like
crying
你讓我懂愛
很像風
You
make
me
understand
love,
it's
like
the
wind
你讓我懂愛
會流動
You
make
me
understand
love,
it
flows
freely
風大到讓我
能飛上雲朵
When
the
wind
carries
me
high,
above
the
clouds
就代表也能夠
把我給甩落
It
means
it
can
also
cast
me
down
你讓我懂愛
像唱歌
You
make
me
understand
love,
it's
like
singing
你讓我懂愛
要抉擇
You
make
me
understand
love,
it
requires
choices
我最愛聽的
未必是我能唱的
The
songs
I
love
the
most,
may
not
be
the
ones
I
can
sing
選適合的才能唱得動人
深刻
Only
the
right
ones
can
touch
my
soul,
deeply
安定踏實多麼享受
是曲折過才有的念頭
True
comfort
and
peace,
a
treasure
I
appreciate,
only
after
experiencing
setbacks
所以有時候
在幸福的時候
會想淚流
That's
why
sometimes,
in
moments
of
happiness,
I
feel
like
crying
你讓我懂愛
很像風
You
make
me
understand
love,
it's
like
the
wind
你讓我懂愛
會流動
You
make
me
understand
love,
it
flows
freely
風大到讓我
能飛上雲朵
When
the
wind
carries
me
high,
above
the
clouds
就代表也能夠
把我給甩落
It
means
it
can
also
cast
me
down
你讓我懂愛
像唱歌
You
make
me
understand
love,
it's
like
singing
你讓我懂愛
要抉擇
You
make
me
understand
love,
it
requires
choices
我最愛聽的
未必是我能唱的
The
songs
I
love
the
most,
may
not
be
the
ones
I
can
sing
選適合的才能唱得動人
深刻
Only
the
right
ones
can
touch
my
soul,
deeply
我終於明白了
你並沒有帶走什麼
Finally,
I
realized
that
you
didn't
take
anything
away
而是留下一個
會幫我
的挫折
Instead,
you
left
behind
a
lesson,
a
strength
to
guide
me
你讓我懂愛
像唱歌
You
make
me
understand
love,
it's
like
singing
你讓我懂愛
要抉擇
You
make
me
understand
love,
it
requires
choices
我最愛聽的
未必是我能唱的
The
songs
I
love
the
most,
may
not
be
the
ones
I
can
sing
選適合的才能唱得動人
深刻
Only
the
right
ones
can
touch
my
soul,
deeply
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ruo long yao, tai zheng chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.