陳慧琳 - 心不設防 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳慧琳 - 心不設防




心不設防
Unprotected Heart
天暗了 灯亮了
The sky's getting dark, the lights are turning on,
街正喧嚷
The streets are bustling,
城市夜加倍辉煌
The city is becoming more and more vibrant,
拥挤的 陌生的
The crowds are growing, the strangers are mingling,
人在游荡
Who will exchange their loneliness for another's?
谁和谁交换孤单
The night is long, there are too many dreams,
夜太长 梦太多
Love is becoming more complicated,
爱更迷乱
I originally wanted to watch from afar,
我原想远远地望
Your love would slowly surround me,
你的爱缓缓地
Enveloping me like a warm blanket,
把我环绕
Softening my gaze,
温热了我的眼光
If you break down my defenses,
如果你瓦解我的心防
Overcome my resistance,
瓦解我的抵抗
Will I remain unscathed?
我是否不被刺伤
If I let down my guard,
如果我卸下我的心防
Remove my armor,
卸下我的武装
Will love still be as beautiful as ever?
爱是否美丽如常
The night is long, there are too many dreams,
夜太长 梦太多
Love is becoming more complicated,
爱更迷乱
I originally wanted to watch from afar,
我原想远远地望
Your love would slowly surround me,
你的爱缓缓地把我环绕
Enveloping me like a warm blanket,
温热了我的眼光
Softening my gaze,
如果你瓦解我的心防
If you break down my defenses,
瓦解我的抵抗
Overcome my resistance,
我是否不被刺伤
Will I remain unscathed?
如果我卸下我的心防
If I let down my guard,
卸下我的武装
Remove my armor,
爱是否美丽如常
Will love still be as beautiful as ever?
如果你瓦解我的心防
If you break down my defenses,
瓦解我的抵抗
Overcome my resistance,
我是否不被刺伤
Will I remain unscathed?
如果我卸下我的心防
If I let down my guard,
卸下我的武装
Remove my armor,
爱是否美丽如常
Will love still be as beautiful as ever?
要平凡
I want to live a simple life,
绝不要爱的复杂
I don't want the complexities of love,
我的心将不设防
My heart will be unprotected.





Writer(s): Qing Yuan He


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.