Paroles et traduction 陳慧琳 - 我會掛念你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
行李放滿身邊
此刻我給你發現
Bags
everywhere
around
me
Right
now
I
have
been
discovered
by
you
人紅著眼湧出小雨點
Tears
red-rimmed
like
raindrops
明是昨天苦苦訓練一千遍
Yesterday,
obviously,
practiced
the
routine
a
thousand
times
臨別的一刻不想哭一聲
At
this
parting
moment,
I
don't
want
to
cry
out
loud
無奈這晚
我哭得四方都聽見
But
unfortunately
tonight,
my
crying
was
heard
everywhere
臨行撲向你雙肩
雙手去感覺你面
Before
leaving,
I
rushed
towards
your
shoulders
and
felt
your
face
with
both
hands
言詞尚欠
心底的卻萬千
My
words
weren't
enough,
but
my
heart
was
full
曾在雪天
一起向日出光線
We
were
together
on
a
snowy
day,
facing
the
sunlight
承諾彼此一生相依身邊
Promising
each
other
to
be
together
forever
無奈這晚向天邊客機講再見
However,
tonight
I
had
to
bid
farewell
to
the
plane
soaring
in
the
sky
我會掛念你
當星光優美
I
will
miss
you
when
the
starlight
is
beautiful
在晚空察看遠方中的角落
In
the
night
sky,
search
for
a
distant
corner
訴說你樂與悲
Tell
you
my
happiness
and
sorrow
我會掛念你
當分開千里
I
will
miss
you
when
I
am
separated
by
thousands
of
miles
就算我世界
有繽紛天與地
Even
though
my
world
has
beautiful
heaven
and
earth
我眼內仍是你
You
will
always
be
in
my
eyes
傳達遠方
聽筒裡熟識聲線
A
familiar
voice
through
the
phone
from
afar
期望你會好好開始一天
Hope
you
have
a
good
start
of
the
day
臨睡我會以一張照片可再見
Before
going
to
bed,
I
will
look
at
your
picture
again
我會掛念你
當星光優美
I
will
miss
you
when
the
starlight
is
beautiful
在晚空察看遠方中的角落
In
the
night
sky,
search
for
a
distant
corner
訴說你樂與悲
Tell
you
my
happiness
and
sorrow
我會掛念你
當分開千里
I
will
miss
you
when
I
am
separated
by
thousands
of
miles
就算我世界
有繽紛天與地
Even
though
my
world
has
beautiful
heaven
and
earth
我眼內仍是你
You
will
always
be
in
my
eyes
我會掛念你
當星光優美
I
will
miss
you
when
the
starlight
is
beautiful
在晚空察看遠方中的角落
In
the
night
sky,
search
for
a
distant
corner
訴說你樂與悲
Tell
you
my
happiness
and
sorrow
我會掛念你
當分開千里
I
will
miss
you
when
I
am
separated
by
thousands
of
miles
就算我世界
有繽紛天與地
Even
though
my
world
has
beautiful
heaven
and
earth
我眼內仍是你
You
will
always
be
in
my
eyes
我眼內仍是你
You
will
always
be
in
my
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koon Ting Lo, Lowell Lo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.