陳慧琳 - 鐵漢柔情 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳慧琳 - 鐵漢柔情




铁汉柔情
Железный Хан нежность
何以懒去发表
Почему вы ленитесь публиковать?
多深爱要待心领
Сколько любви нужно получить
这铁汉永远也不笑似一块冰
Этот железный человек никогда не будет улыбаться как кусок льда
停留在冷冬 太有型
Оставайтесь в холодную зиму тоже стильно
我要等 你亲口承认
Я подожду, пока ты это признаешь.
来挑战耐性
Бросить вызов терпению.
还望说一句 (对我牵挂)
Также надеюсь сказать хоть слово (заботься обо мне)
你却永闭上嘴巴 (对我说婚嫁)
А ты держи рот на замке (скажи мне, что женишься)
我爱上了哑巴
Я влюбилась в немого.
(说句) 你会爱上我吗
(Скажи что-нибудь) Ты влюбишься в меня?
(说句) 你会照顾我家
Ты позаботишься о моей семье.
冷得 如被雨洒
Холодно, как в дождь.
情话越问越蠢 我有我去讲
Чем глупее вы спрашиваете, тем глупее вы спрашиваете, тем глупее вы спрашиваете, тем глупее вы спрашиваете.
虎虎生威的铁汉
Тигр Тигр Шэн Вэй железный человек
缘份越掘越深 我有我去闯
Судьба копает все глубже и глубже Я иду сломаться
苦苦威迫铁汉
Жесткий железный человек
就算只得一粒糖 想讨答案
Даже если у вас есть только крупинка сахара, чтобы попросить ответа,
就算输走一间厂 输给你看
Даже если вы потеряете фабрику, вы проиграете себе.
决心 溶掉对方
Полные решимости растворить друг друга
看你双眼
Посмотри себе в глаза еще раз.
发觉 你会背起这承担
Осознать, что вы будете нести это бремя.
唯独你一切不肯讲
Ты единственный, кто мне ничего не говорит.
初春等到冬至
Ранняя весна до зимнего солнцестояния
承诺 藏在哪方
Где спрятано обещание?
还望说一句 (对我牵挂)
Также надеюсь сказать хоть слово (заботься обо мне)
你却永闭上嘴巴 (对我说婚嫁)
А ты держи рот на замке (скажи мне, что женишься)
你冷过我爸爸
Ты холоднее моего отца.
(喝醉) 你会送我归家
Ты отвезешь меня домой.
(喝醉) 你会更约束吗
(Пьяный) Вы были бы более сдержанны?
上演 花样年华
В настроении для любви
情话越问越蠢 我有我去讲
Чем глупее вы спрашиваете, тем глупее вы спрашиваете, тем глупее вы спрашиваете, тем глупее вы спрашиваете.
虎虎生威的铁汉
Тигр Тигр Шэн Вэй железный человек
缘份越掘越深 我有我去闯
Судьба копает все глубже и глубже Я иду сломаться
苦苦威迫铁汉
Жесткий железный человек
就算只得一粒糖 想讨答案
Даже если у вас есть только крупинка сахара, чтобы попросить ответа,
就算输走一间厂 输给你看
Даже если вы потеряете фабрику, вы проиграете себе.
决心 溶掉对方
Полные решимости растворить друг друга
柔情欲望 藏在铁汉血管
Нежность и желание скрыты в кровеносных сосудах Железного Человека.
我却永远贪恋花款
И я всегда люблю цветы.
接过你那分手信
Возьми свое прощальное письмо.
看进眼里方相信
Посмотрите в глаза, чтобы поверить
温暖下款
Это согревает следующий абзац
情话越问越蠢 我有我去讲
Чем глупее вы спрашиваете, тем глупее вы спрашиваете, тем глупее вы спрашиваете, тем глупее вы спрашиваете.
虎虎生威的铁汉
Тигр Тигр Шэн Вэй железный человек
缘份越掘越深 我有我去闯
Судьба копает все глубже и глубже Я иду сломаться
苦苦威迫铁汉
Жесткий железный человек
就算只得一粒糖 想讨答案
Даже если у вас есть только крупинка сахара, чтобы попросить ответа,
就算输走一间厂 输给你看
Даже если вы потеряете фабрику, вы проиграете себе.
决心 溶掉对方
Полные решимости растворить друг друга
情话越问越蠢 我有我去讲
Чем глупее вы спрашиваете, тем глупее вы спрашиваете, тем глупее вы спрашиваете, тем глупее вы спрашиваете.
虎虎生威的铁汉
Тигр Тигр Шэн Вэй железный человек
缘份越掘越深 我有我去闯
Судьба копает все глубже и глубже Я иду сломаться
苦苦威迫铁汉
Жесткий железный человек
就算只得一粒糖 想讨答案
Даже если у вас есть только крупинка сахара, чтобы попросить ответа,
就算输走一间厂 输给你看
Даже если вы потеряете фабрику, вы проиграете себе.
决心 溶掉对方
Полные решимости растворить друг друга





Writer(s): Matt Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.