Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
사랑이 떠나가네
Die Liebe geht dahin
사랑이
떠나가네
또
다시
내곁에서
Die
Liebe
geht
dahin,
schon
wieder,
von
meiner
Seite
fort.
이번엔
심각했지
마침내
사랑이었어
Diesmal
war
es
ernst,
es
war
endlich
Liebe.
너무
많은걸
바라지는
않았나
Habe
ich
mir
nicht
zu
viel
erhofft?
너무
큰
욕심
부렸나
War
ich
zu
gierig?
너무나
허무해
(정말
잘
해줬는데)
Ich
fühle
mich
so
leer
(Ich
war
doch
so
gut
zu
dir).
사랑이
무슨
죄길래
(너만을
사랑했는데)
Was
für
eine
Sünde
ist
Liebe
denn
(Ich
habe
doch
nur
dich
geliebt)?
모른척
버려
두지마
(잊을
수가
없는데)
Tu
nicht
so,
als
wär
nichts,
und
verlass
mich
nicht
(Ich
kann
dich
nicht
vergessen).
왜
나를
떠나가야해
Warum
musst
du
mich
verlassen?
너만을
원했어
(마지막을
꿈꾸며)
Ich
wollte
nur
dich
(träumte
von
der
Ewigkeit
mit
dir).
정말
난
처음이었어
(설레이는
이
마음)
Es
war
wirklich
das
erste
Mal
für
mich
(dieses
Herzklopfen).
널
사랑했을
뿐인데
(내가
그리울거야)
Ich
habe
dich
doch
nur
geliebt
(Du
wirst
mich
vermissen).
제발
돌아와
줘
Bitte
komm
zurück
zu
mir.
언제나
내곁에
(네게
하고
싶은
말)
Immer
an
meiner
Seite
(Das
wollte
ich
dir
sagen).
이제는
제발
눈을
떠
(진실한
내
사랑에)
Bitte
öffne
jetzt
deine
Augen
(für
meine
aufrichtige
Liebe).
너만을
바라보면서
(기다리고
있잖아)
Ich
sehe
nur
dich
an
(und
warte
doch
auf
dich).
혼자선
자신이
없어
Alleine
fehlt
mir
der
Mut.
그
말이
생각
나
(신은
죽었다고
한)
Mir
fallen
jene
Worte
ein
(dass
Gott
tot
sei).
그래도
나는
기도해
(너를
내게
달라고)
Dennoch
bete
ich
(dass
du
zu
mir
kommst).
너무나
깊은
슬픔에
(그댄
어디갔는지)
In
so
tiefer
Trauer
(Wo
bist
du
nur
hin?).
제발
날
지켜줘
Bitte
steh
mir
bei.
도대체
몇번째야
사랑이
떠나간게
Zum
wievielten
Mal
schon
verlässt
mich
die
Liebe?
다시
난
사랑하며
슬픔을
잊어
갔지만
Ich
liebte
wieder
und
vergaß
den
Kummer,
aber
이번은
달라
너를
잊을
수
없어
Diesmal
ist
es
anders,
ich
kann
dich
nicht
vergessen.
너만은
내게
달라고
그토록
기도했는데
Ich
habe
so
inständig
gebetet,
dass
nur
du
zu
mir
kommst.
사랑은
모두
끝났어
Die
Liebe
ist
nun
ganz
vorbei.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yong Hwan Lee, Jang Geun Park, Hui Won Kim, Joon Seok Ham
Album
Myself
date de sortie
01-12-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.