Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
이빠진 동그라미
Der unvollständige Kreis
까다롭다
눈이
높다
말들
많아도
Man
sagt,
ich
sei
wählerisch,
hätte
hohe
Ansprüche,
지금까지
기다린게
너무
억울해
aber
es
ist
so
unfair,
dass
ich
so
lange
gewartet
habe.
용감하게
혼자서도
잘
살았는데
Ich
habe
mutig
und
gut
alleine
gelebt,
새털같이
많은
날들
어떡해
doch
was
mache
ich
mit
diesen
unzähligen
Tagen,
so
leicht
wie
Vogelfedern?
나
뺨치게
여자찾던
내
친구
Mein
Freund,
der
wie
verrückt
nach
einer
Frau
suchte,
오피스텔
같이
얻어
살자해놓고
sagte,
lass
uns
zusammen
ein
Bürotel
mieten
und
dort
wohnen,
내
가슴에
못을
박는
그
말
한
마디
doch
dann
die
Worte,
die
einen
Nagel
in
mein
Herz
trieben:
때로는
힘이
들어
포기할까도
생각했는데
Manchmal
war
es
schwer
und
ich
dachte
ans
Aufgeben,
지금까지
들인
공이
너무
아까워
갈때까지
가보는거야
aber
die
Mühe,
die
ich
bisher
investiert
habe,
ist
zu
schade,
ich
gehe
bis
zum
Äußersten.
이번에는
내숭없이
다
털어놓고
Diesmal
legte
ich
ohne
Umschweife
alles
offen,
몸매좋고
이쁜
여잘
사귀어봤더니
traf
mich
mit
einer
hübschen
Frau
mit
guter
Figur,
삐뚤어진
성격까진
봐주겠는데
ihre
verdrehte
Persönlichkeit
hätte
ich
noch
hinnehmen
können,
aber
마음착한
여자라면
좋다고했어
Ich
sagte,
eine
gutherzige
Frau
wäre
gut.
눈치없는
내
친구들
그
말만
믿고
Meine
ahnungslosen
Freunde
glaubten
nur
diesen
Worten
진짜
마음착한
여잘
소개했는데
und
stellten
mir
eine
wirklich
gutherzige
Frau
vor,
견적이
너무
많이
나와
aber
der
"Kostenvoranschlag"
war
viel
zu
hoch.
내가
찍은
여자들은
이
핑계
저
핑계만
늘어놓고
Die
Frauen,
die
ich
auswählte,
machten
eine
Ausrede
nach
der
anderen,
나를
찍은
여자들은
딴
건
안
보고
얼굴만
보나봐
und
die
Frauen,
die
mich
auswählten,
scheinen
nichts
als
mein
Gesicht
zu
sehen.
TV에서
매일같이
보는
여자들
Die
Frauen,
die
ich
jeden
Tag
im
Fernsehen
sehe
–
저
여자는
왜
저러냐
한
마디하면
wenn
ich
sage:
"Warum
ist
diese
Frau
so?",
내
옆에서
보고듣던
우리
어머니
dann
sagt
meine
Mutter,
die
neben
mir
zusieht
und
zuhört:
야
쟤네들도
너같은
애
안
좋아해
"Hey,
die
mögen
auch
keinen
wie
dich."
얼굴예뻐
맘도
모두
예뻐도
Auch
wenn
ihr
Gesicht
und
ihr
Herz
hübsch
sind,
나한테는
안
어울려
필이
안
통해
passt
sie
nicht
zu
mir,
die
Chemie
stimmt
nicht.
못생겼다
매력없다
남들
말해도
Auch
wenn
andere
sagen,
sie
sei
hässlich
und
unattraktiv,
내눈에만
예쁜
여잔
없을까
gibt
es
denn
keine
Frau,
die
nur
in
meinen
Augen
schön
ist?
자꾸만
변해가는
내
눈
높이
나도
날
믿지못해
Meine
sich
ständig
ändernden
hohen
Ansprüche
– ich
kann
mir
selbst
nicht
trauen.
눈물나게
보고싶은
나의
반쪽은
지금은
어디에
Meine
andere
Hälfte,
die
ich
zum
Weinen
vermisse,
wo
ist
sie
jetzt?
언젠가
한번쯤은
내
곁을
스쳤을지모를
그녀
Sie,
die
vielleicht
eines
Tages
einmal
an
mir
vorbeigegangen
ist,
말도
많고
탈도
많던
내
반쪽찾기
언제나
끝이
나려나
meine
problemreiche
Suche
nach
meiner
anderen
Hälfte,
wann
wird
sie
jemals
enden?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Myself
date de sortie
01-12-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.