이수영 - Farewell Blues II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 이수영 - Farewell Blues II




Farewell Blues II
Прощальный блюз II
안된다고 말하는거니 처음 내가 매달리잖아 흔들린 내맘 잡아주던 그때로 돌아갈 없겠니
Ты говоришь, что это конец? Ведь это я первая умоляла тебя… Неужели мы не можем вернуться в то время, когда ты успокаивал мое смятение?
I know I know I know you meet tonight
Я знаю, я знаю, я знаю, ты встретишься с ней сегодня вечером.
이미 맘이 굳어진거니 대체 어디서 있을만큼 강한 아니었니 너의 사랑이란게
Твое сердце уже остыло? Неужели твоя любовь не была настолько сильной, как ты говорил?
외로울 꺼라고 보고플 꺼라고 말해본들 없이는 내가 없을 같다 말한들
Даже если я скажу, что буду одинока, что буду скучать, что не смогу жить без тебя…
정말 사랑한다 말해도 떠나가겠지 now say goodbye to me
Даже если я скажу, что действительно люблю тебя, ты все равно уйдешь. Теперь скажи мне "прощай".
깨우지 말고 사라져 꿈에 빠져 있을게 조용히 가줘
Не буди меня, просто исчезни. Я хочу остаться в своем сне. Просто тихо уйди.
내가 눈을 떴을 누워 있던 자리가 차갑게 식어있기를
Когда я открою глаза, пусть твое место рядом со мной будет холодным.
외로울 꺼라고 보고플 꺼라고 말해본들 이제는 정말 잘할 있을꺼라 말한들
Даже если я скажу, что буду одинока, что буду скучать, что теперь я действительно смогу жить без тебя…
진짜 사랑하는 맘을 결국 버린 now say goodbye to me
Ты снова отверг мою истинную любовь. Теперь скажи мне "прощай".
깨우지 말고 사라져 떠난 혼자 남아서 놓고 울게
Не буди меня, просто исчезни. Оставь меня одну, чтобы я могла спокойно выплакаться.
내가 눈을 떴을 누워 있던 자리에 편지 따윈 남기지마
Когда я открою глаза, не оставляй мне никаких писем.
Don't say hello to me 우연히 보더라고 분명히 너를 잡고 매달릴 꺼야
Не говори мне "привет". Если случайно увидишь меня, я обязательно буду умолять тебя остаться.
그냥 스쳐가면 가슴이 시려와도 니가 버린 사람이니까 now say goodbye to me
Просто пройди мимо. Даже если сердце будет сжиматься от боли, я ведь та, кого ты бросил. Теперь скажи мне "прощай".
깨우지 말고 사라져 꿈을 꿈을 꾸고 있을께 행복하도록
Не буди меня, просто исчезни. Я буду видеть сны, сны… чтобы быть счастливой.
잊을 없을거야 니가 내게 주었던 많은 사랑의 기억
Я никогда не забуду всю ту любовь, что ты мне подарил.





Writer(s): Mgr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.