Paroles et traduction 이수영 - Farewell Blues II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell Blues II
Прощальный блюз II
안된다고
말하는거니
처음
내가
매달리잖아
흔들린
내맘
잡아주던
그때로
돌아갈
순
없겠니
Ты
говоришь,
что
это
конец?
Ведь
это
я
первая
умоляла
тебя…
Неужели
мы
не
можем
вернуться
в
то
время,
когда
ты
успокаивал
мое
смятение?
I
know
I
know
I
know
you
meet
tonight
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
ты
встретишься
с
ней
сегодня
вечером.
이미
맘이
굳어진거니
대체
어디서
할
수
있을만큼
강한
게
아니었니
너의
사랑이란게
Твое
сердце
уже
остыло?
Неужели
твоя
любовь
не
была
настолько
сильной,
как
ты
говорил?
외로울
꺼라고
보고플
꺼라고
말해본들
너
없이는
내가
살
수
없을
것
같다
말한들
Даже
если
я
скажу,
что
буду
одинока,
что
буду
скучать,
что
не
смогу
жить
без
тебя…
정말
사랑한다
말해도
너
떠나가겠지
now
say
goodbye
to
me
Даже
если
я
скажу,
что
действительно
люблю
тебя,
ты
все
равно
уйдешь.
Теперь
скажи
мне
"прощай".
깨우지
말고
사라져
난
꿈에
빠져
있을게
넌
조용히
가줘
Не
буди
меня,
просто
исчезни.
Я
хочу
остаться
в
своем
сне.
Просто
тихо
уйди.
내가
눈을
떴을
땐
누워
있던
자리가
차갑게
식어있기를
Когда
я
открою
глаза,
пусть
твое
место
рядом
со
мной
будет
холодным.
외로울
꺼라고
보고플
꺼라고
말해본들
이제는
정말
나
잘할
수
있을꺼라
말한들
Даже
если
я
скажу,
что
буду
одинока,
что
буду
скучать,
что
теперь
я
действительно
смогу
жить
без
тебя…
진짜
사랑하는
내
맘을
결국
또
버린
now
say
goodbye
to
me
Ты
снова
отверг
мою
истинную
любовь.
Теперь
скажи
мне
"прощай".
깨우지
말고
사라져
너
떠난
뒤
나
혼자
남아서
맘
놓고
울게
Не
буди
меня,
просто
исчезни.
Оставь
меня
одну,
чтобы
я
могла
спокойно
выплакаться.
내가
눈을
떴을
땐
누워
있던
자리에
편지
따윈
남기지마
Когда
я
открою
глаза,
не
оставляй
мне
никаких
писем.
Don't
say
hello
to
me
우연히
날
보더라고
분명히
난
너를
잡고
매달릴
꺼야
Не
говори
мне
"привет".
Если
случайно
увидишь
меня,
я
обязательно
буду
умолять
тебя
остаться.
그냥
스쳐가면
돼
가슴이
시려와도
난
니가
버린
사람이니까
now
say
goodbye
to
me
Просто
пройди
мимо.
Даже
если
сердце
будет
сжиматься
от
боли,
я
ведь
та,
кого
ты
бросил.
Теперь
скажи
мне
"прощай".
깨우지
말고
사라져
나
꿈을
꿈을
꾸고
있을께
나
행복하도록
Не
буди
меня,
просто
исчезни.
Я
буду
видеть
сны,
сны…
чтобы
быть
счастливой.
잊을
순
없을거야
니가
내게
주었던
그
많은
사랑의
기억
Я
никогда
не
забуду
всю
ту
любовь,
что
ты
мне
подарил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mgr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.