이수영 - 끝 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 이수영 - 끝




그럴꺼 없어. 눈물도 아껴.
Я не собираюсь этого делать, прибереги свои слезы.
어차피. 모두 흘러갈 테니
В любом случае, все будет идти своим чередом.
이별이란. 항상 준비없이
Что такое расставание-всегда без подготовки
갑자기 찾아 오곤 하는.
Раньше это случалось внезапно.
못된 뿐이니까.
Это просто неприлично.
잡으려고. 잡으려고. 아무리 애써도
Поймать, поймать, как бы ты ни старался.
한마디도 못해, 멀리서 그댈 바라보고 있는데
Я не могу сказать ни слова, я смотрю на тебя издалека.
그저, 지내란 인사라도 나, 하고싶지만
Я просто хочу поздороваться с тобой, но я хочу поздороваться с тобой.
머무를 없는 시간 속에 사람쯤은.
Люди не могут оставаться во времени.
사라질 테니...
Она исчезнет...
아주 천천히. 잊혀지겠지.
Очень медленно. ты будешь забыт.
끝이란 항상 있었으니까
Всегда есть конец.
조금만 사랑을 해볼려고.
Я хочу немного заняться любовью.
얼마나 나를 꾸짖었나.
Как сильно ты меня ругал.
바보같은 사람아.
Ты глупец.
하루씩만. 하루씩만. 버티고 버티면
Только один день, только один день, если ты будешь держаться и держаться.
겨울가고 봄이 오는 처럼
Как будто приближается зима и наступает весна.
웃게 날. 있겠지,,
В тот день, когда ты будешь смеяться ... должно быть ...
그저. 잘됐다고. 거라고.
Просто ... хорошо сделано... все получилось.
내사랑 보내도.
Даже если ты пошлешь мне привет.
남겨진 다는게 얼마 만큼. 아픈 건지 모를테니까.
Ты не знаешь, болен ли ты.
잡으려고. 잡으려고. 아무리 애써도
Поймать, поймать, как бы ты ни старался.
한마디도 못해, 멀리서 그댈 바라보고 있는데
Я не могу сказать ни слова, я смотрю на тебя издалека.
그저, 지내란 인사라도.나, 하고 싶지만
Просто поздоровайся с тобой,я хочу принять решение.
머무를 없는 시간 속에 사람쯤은.
Люди не могут оставаться во времени.
사라질 테니.
Она исчезнет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.