Jaurim - 螺絲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaurim - 螺絲




螺絲
Screw
무거운 걸음으로 다시 오늘도
With heavy steps, I walk again today
피곤이 가시지않은 머리로
In my head, fatigue doesn't go away.
어쩔 없지 이게 인생
There is nothing I can do; this is my life.
나는 자리를 향해 출발해
I head out to my post.
쓰다가 버리는 작은 기계처럼
Like a tiny machine that's used and discarded,
이런게 아니었지 목표는
This wasn't what I had aimed for.
꿈을 꾸었던 것이 언젠가
Once, I had dreamt,
이제는 기억도 나지 않아
But now I can't even remember what that dream was.
어머니 당신은 알고 계시나요
Mother, do you know?
나는 이름도 없는 나사
I'm a screw without a name.
어머니 당신은 만족하시나요
Mother, are you satisfied?
내가 살아있는건지 말해줘요
Tell me, why am I alive?
(어머니 당신은 만족하시나요 내가 아니어도 세상은 돌아갑니다
(Mother, are you satisfied? The world will go on without me,
어떤 행복을 꿈꾸어 나는 경쟁하고 경쟁했는데
What happiness was I supposed to dream of? I kept trying, I kept competing,
우리가 그린 미래는 드라마에 불과한 공상입니다
But the future we imagined turned out to be nothing but a fantasy in a drama.
어머니 당신은 만족하시나요)
Mother, are you satisfied?)
일상의 무게로 비굴해진 나의
Crushed by the weight of daily life, my
자존심도 용기도 버린 내일
Self-respect and courage are gone. Tomorrow,
우리의 꿈은 서로 다르지않은데
Our dreams are not so different from each other's:
꿈을 위해 꿈을 버리고
We give up our dreams for the sake of dreams,
어머니 당신은 알고 계시나요
Mother, do you know?
나는 이름도 없는 나사
I'm a screw without a name,
어머니 당신은 만족하시나요
Mother, are you satisfied?
내가 살아있는건지
Why am I alive?
제발 말해줘요
Please tell me,
무거운 걸음으로 다시 오늘도
With heavy steps, I walk again today
피곤이 가시지않은 머리로
In my head, fatigue doesn't go away
꿈을 꾸었던 것이 언젠가
Once, I had dreamt,
이제는 기억도 나지않아
But now I can't even remember what that dream was.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.