Paroles et traduction 휘성 - 만져주기 (feat. 윤하)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
만져주기 (feat. 윤하)
Touch Me (feat. YoonHa)
너의
울음을
그칠
내
목소릴
들어줘
Listen
to
my
voice,
stop
your
sobbing
좁은
가슴에
묻힌
그
고개를
들어줘
Raise
your
head
buried
in
your
narrow
chest
너를
가두던
감옥
같은
고독의
고통만큼
As
painful
as
the
solitude
that
imprisoned
you
아픈
상처를
내가
어루만져
줄
테니
I
will
comfort
your
aching
wounds
We
got
emergency
눈물을
너무나
흘려
We
are
in
a
crisis
situation,
with
tears
streaming
down
our
faces
쓰러진
그들이
원했던
건
관심의
수혈
What
the
broken
ones
wanted
was
a
blood
transfusion
of
attention
아무리
소리
질러
구원을
외쳐
봐도
모두가
외면한
No
matter
how
loud
you
scream
for
help,
everyone
turns
a
blind
eye
그들의
현실이란
화음의
불협
The
dissonance
of
their
reality
자신이
그린
꿈들에
깨물려
되
물려진
실패의
낙인을
태우려
To
burn
the
brand
of
failure
inherited
from
the
broken
dreams
you
drew
셀
수
없는
밤
새워
Staying
up
countless
nights
노력과
노력에
지쳐갈
무렵
느꼈던
무력은
뚜렷이
절망을
그려
마음에
번져
The
helplessness
you
felt
as
you
grew
weary
of
your
efforts
gradually
spread
through
your
mind,
painting
a
portrait
of
despair
We
don't
know
that
그
죽일
놈의
소외
We
don't
know
that
damn
alienation
그
병을
얻는
모든
이들은
슬픔만을
토해
All
those
who
suffer
from
that
illness
only
spew
out
sadness
희망의
생존기간은
곧
내일
또는
모레
The
life
expectancy
of
hope
is
tomorrow
or
the
day
after
삼일을
못
넘겨
불려질
통곡의
노래
The
mournful
song
that
can't
last
more
than
three
days
그
삶은
온통
고독의
고통
That
life
is
pure
solitary
anguish
보통의
대화를
대신한
허공과의
소통
Emptiness
replaces
ordinary
conversation,
communicating
with
the
void
끝없는
심장의
고동은
세상
밖
저
뒷
편
쓸쓸한
소동
The
endless
throbbing
of
your
heart
is
just
a
desolate
din
outside
this
world
무관심
속에
그리워진
인간의
조롱
The
mockery
of
a
human
being
missed
in
the
midst
of
indifference
너의
울음을
그칠
내
목소릴
들어줘(목소릴
들어줘)
Listen
to
my
voice,
stop
your
sobbing
(listen
to
my
voice)
좁은
가슴에
묻힌
그
고개를
들어줘(고개를
들어줘)
Raise
your
head
buried
in
your
narrow
chest
(raise
your
head)
너를
가두던
감옥
같은
고독의
고통만큼
As
painful
as
the
solitude
that
imprisoned
you
아픈
상처를
내가
어루만져
줄
테니
I
will
comfort
your
aching
wounds
사람은
사람
속에서
태어나서
자라고
사랑할
사람을
만나고
People
are
born
and
raised
among
people,
meet
someone
to
love
새로운
가족
곁을
살아도
외로움을
제대로
떨쳐내지
못해
And
live
among
their
new
family,
but
can't
shake
off
the
loneliness
properly
하물며
험한
이
세상
기댈
곳
없이
지내다
Let
alone
those
who
live
in
this
harsh
world
with
no
one
to
lean
on
기대
받지
못할
미래와
지옥
같은
신세가
A
future
where
they
can't
expect
anything
and
a
hellish
existence
원망스러울
뿐인
그들의
심정은
Their
hearts
filled
with
resentment,
all
they
can
do
is
척박한
인정을
증오
할
수
밖에
Hate
the
barren
recognition
차가운
세상
뒤로
버려진
널
껴안아
일으킬
테니
I
will
embrace
and
lift
you
up,
abandoned
in
that
cold
world
언젠가
죽어져
갈
외로움
내
품에서
끝내.
End
your
loneliness
in
my
arms,
dying
someday.
손과
손
잡아
친구를
하자
Let's
hold
hands
and
be
friends
우린
하나다
다르지
않아
We
are
one,
we
are
no
different
혼자서
태어나는
건
있을
수
없어
It's
impossible
to
be
born
alone
혼자서
살아가는
건
견딜
수
없어
It's
unbearable
to
live
alone
모두
다
손과
손
잡아
친구를
하자
Let's
all
hold
hands
and
be
friends
우린
하나다
다르지
않아
We
are
one,
we
are
no
different
혼자서
태어나는
건
있을
수
없어
It's
impossible
to
be
born
alone
혼자서
살아가는
건
견딜
수
없어
It's
unbearable
to
live
alone
흔한
사랑의
감정을
모르는
사람들
(이
노래를
들어줘)
People
who
don't
know
the
common
feelings
of
love
(listen
to
this
song)
희망이라는
말을
믿지
않는
사람들
(이
노래를
들어줘)
People
who
don't
believe
in
hope
(listen
to
this
song)
이제는
외롭고
슬플
때
내가(안아줄게)
Now
when
you're
lonely
and
sad,
I'm
the
one
(who
will
hold
you)
이제는
화나고
지칠
때
내가(감싸줄게)
Now
when
you're
angry
and
exhausted,
I'm
the
one
(who
will
embrace
you)
상처
받은
마음
전부
어루
만져줄게
I
will
comfort
your
wounded
heart
너의
울음을
그칠
내
목소릴
들어줘(목소릴
들어줘)
Listen
to
my
voice,
stop
your
sobbing
(listen
to
my
voice)
좁은
가슴에
묻힌
그
고개를
들어줘(고개를
들어줘)
Raise
your
head
buried
in
your
narrow
chest
(raise
your
head)
너를
가두던
감옥
같은
고독의
고통만큼
As
painful
as
the
solitude
that
imprisoned
you
아픈
상처를
내가
어루만져
줄
테니
I
will
comfort
your
aching
wounds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.