Paroles et traduction 휘성 - 사랑 한 장
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'I
L
O
V
E
Y
O
U
DOT'
오직
이
말만
자꾸만
써내려
간
I
LOVE
YOU
DOT'
all
of
this
is
what
I
have
written
꼭
매일
쓰는
편지
한
장
Just
like
a
letter
I
write
every
day
새
하얀
이불
속에
숨어
혹시
누군가
볼까
봐
떨리는
맘
Hidden
in
the
snow-white
bed
covers,
trembling
in
case
someone
sees
it
내
이름
하나도
못
쓰지만
난
그걸로도
만족해
I
don't
even
write
my
name,
but
I'm
satisfied
with
that
몰래
적어서
곱게
접어서
내
품에
품어서
네가
잠이
든
밤
Writing
in
secret
and
folding
it
neatly,
holding
it
in
my
arms
in
the
night
when
you're
asleep
너의
집
앞에
사랑
한
장
놓고
간
너를
향한
짝사랑
Cuz
You're
the
one
I
leave
a
letter
of
love
in
front
of
your
house,
an
unrequited
love
towards
you,
Cuz
You're
the
one
아직까지
누군지
궁금하겠지
내
이름이
무엇인지
애가
타겠지
You
must
be
wondering
who
it's
from,
wondering
what
my
name
is
한참
고민해도
절대로
눈치도
한번도
채보지도
못
하고
Uh
uh
uh
You'll
think
about
it
so
much
but
you'll
never
notice,
not
even
once
Uh
uh
uh
아침이면
집
앞에
놓여져
있는
내
편지를
읽어보고
상상하겠지
In
the
morning,
you'll
read
the
letter
left
in
front
of
your
house
and
imagine
항상
네
곁에서
맴도는
너만을
사랑한
사람이
누군지
Uh
uh
uh
Who
is
the
one
who
loves
only
you
and
always
hovers
around
you
Uh
uh
uh
날
비춰주는
노란색
달빛은
혼자
쓸쓸한
내
맘만
달래지만
But
I
The
yellow
moonlight
that
illuminates
me
soothes
my
lonely
heart
all
by
itself
But
I
왠지
오늘따라
외로움만
남아
눈
속
이슬처럼
고인
눈물
Somehow,
today,
only
loneliness
remains,
tears
welling
up
like
morning
dew
늘
걸어가는
걸음
앞에
흘러
키보다
작은
그림자는
젖어
A
shadow
smaller
than
my
height
flows
in
front
of
my
steps
as
I
always
walk
언제쯤에
너의
옆에
서서
내
사랑
말을
해볼까
When
will
I
stand
beside
you
and
express
my
love
몰래
적어서
곱게
접어서
내
품에
품어서
네가
잠이
든
밤
Writing
in
secret
and
folding
it
neatly,
holding
it
in
my
arms
in
the
night
when
you're
asleep
너의
집
앞에
사랑
한
장
놓고
간
너를
향한
짝사랑
Cuz
You're
the
one
I
leave
a
letter
of
love
in
front
of
your
house,
an
unrequited
love
towards
you,
Cuz
You're
the
one
아직까지
누군지
궁금하겠지
내
이름이
무엇인지
애가
타겠지
You
must
be
wondering
who
it's
from,
wondering
what
my
name
is
한참
고민해도
절대로
눈치도
한번도
채보지도
못
하고
Uh
uh
uh
You'll
think
about
it
so
much
but
you'll
never
notice,
not
even
once
Uh
uh
uh
아침이면
집
앞에
놓여져
있는
내
편지를
읽어보고
상상하겠지
In
the
morning,
you'll
read
the
letter
left
in
front
of
your
house
and
imagine
(나를
상상을
하니)
(Imagine
who
I
am)
항상
네
곁에서
맴도는
너만을
사랑한
그
사람이
누군지
Uh
uh
uh
Who
is
the
one
who
loves
only
you
and
always
hovers
around
you
Uh
uh
uh
네가
우울한
날엔
햇살이
네가
더워하는
날엔
그늘이
I
want
to
be
the
sunlight
when
you're
sad
and
the
shade
when
you're
hot
가끔
비
오는
날엔
우산이
되고만
싶은
맘
넌
모르겠니
An
umbrella
when
it
sometimes
rains,
don't
you
know
my
heart
아직까지
누군지
궁금하겠지
내
이름이
무엇인지
애가
타겠지
You
must
be
wondering
who
it's
from,
wondering
what
my
name
is
(언제
쯤에
내
맘
말할까)
(When
will
I
express
my
heart)
한참
고민해도
(나의
사랑
건네볼까)
You'll
think
about
it
so
much
(Will
I
convey
my
love)
절대로
눈치도
한번도
채보지도
못
하고
Uh
uh
uh
You'll
never
notice,
not
even
once
Uh
uh
uh
아침이면
집
앞에
놓여져
있는
내
편지를
읽어보고
상상하겠지
In
the
morning,
you'll
read
the
letter
left
in
front
of
your
house
and
imagine
항상
네
곁에서
맴도는
너만을
사랑한
그
사람이
누군지
Uh
uh
uh
Who
is
the
one
who
loves
only
you
and
always
hovers
around
you
Uh
uh
uh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.