Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GET BY
ÜBER DIE RUNDEN KOMMEN
Floating
a
drift
beyond
gravity
Schwebe
treibend
jenseits
der
Schwerkraft
A
comet
with
no
direction
no
grabbing
me
Ein
Komet
ohne
Richtung,
der
mich
nicht
greift
Burn
a
few
bridges
got
bitches
that's
mad
at
me
Habe
ein
paar
Brücken
abgebrochen,
habe
Schlampen,
die
sauer
auf
mich
sind
Sort
them
by
digits
and
the
features
that
grab
at
me
Sortiere
sie
nach
Zahlen
und
den
Merkmalen,
die
mich
anziehen
Relationship
with
abandonment
hang
on
me
Beziehung
mit
Verlassenheit
hängt
an
mir
Relationship
with
commitment
too
great
for
me
Beziehung
mit
Bindung
ist
zu
groß
für
mich
It's
a
given
you
stayed
with
me
after
everything
that
you
seen
Es
ist
selbstverständlich,
dass
du
nach
allem,
was
du
gesehen
hast,
bei
mir
geblieben
bist
Would've
thought
you
would
hate
on
me
Hätte
gedacht,
du
würdest
mich
hassen
My
experience
made
me
into
this
being
Meine
Erfahrung
hat
mich
zu
diesem
Wesen
gemacht
Steady
discover
things
Entdecke
ständig
Dinge
My
over
sexual
mind
might
stem
from
other
things
Mein
übersexueller
Geist
könnte
von
anderen
Dingen
herrühren
That
vivid
dream
Dieser
lebhafte
Traum
They
way
I
jumped
the
time
you
touched
on
me
Wie
ich
aufgesprungen
bin,
als
du
mich
berührt
hast
My
mom
was
right
I
might
need
therapy
it's
clear
to
me
Meine
Mutter
hatte
Recht,
ich
brauche
vielleicht
Therapie,
das
ist
mir
klar
That
everything
I
once
was
was
never
really
me
Dass
alles,
was
ich
einmal
war,
nie
wirklich
ich
war
Cause
now
I
barely
hold
1 grudge
Denn
jetzt
hege
ich
kaum
noch
Groll
Grow
steadily
but
I'm
running
into
this
wall
that
get
thicker
the
more
I
think
Wachse
stetig,
aber
ich
laufe
gegen
diese
Wand,
die
dicker
wird,
je
mehr
ich
denke
Like
something
in
my
memory
made
me
the
way
I
be
Als
ob
etwas
in
meiner
Erinnerung
mich
zu
dem
gemacht
hat,
der
ich
bin
Stress
distracting
me
Stress
lenkt
mich
ab
How
can
I
grow
when
I'm
barely
eat
Wie
kann
ich
wachsen,
wenn
ich
kaum
esse
Voicing
my
issues
was
always
a
problem
Meine
Probleme
auszusprechen
war
immer
ein
Problem
Pressure
building
up
I'm
screaming
out
louder
Der
Druck
baut
sich
auf,
ich
schreie
lauter
Pray
to
the
father
Bete
zum
Vater
Hope
he
leads
me
down
a
road
unbothered
Hoffe,
er
führt
mich
auf
einen
ungestörten
Weg
No
doubters
Keine
Zweifler
Promise
land
dreaming,
scheming
about
a
dollar
Träume
vom
gelobten
Land,
plane
für
einen
Dollar
Writing
notes
to
Frankie
Mama
Schreibe
Notizen
an
Frankie
Mama
Know
you
watching
over
me
as
well
as
your
daughter
Weiß,
dass
du
über
mich
wachst,
genauso
wie
über
deine
Tochter
Talking
to
you
taught
me
how
to
be
a
martyr,
and
yeah
Mit
dir
zu
reden
hat
mich
gelehrt,
ein
Märtyrer
zu
sein,
und
ja
I
miss
you
every
time
I'm
writing
a
song
Ich
vermisse
dich
jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Song
schreibe
So
excited
when
you
sang
along
So
aufgeregt
war,
als
du
mitgesungen
hast
So
I'm
finally
saying
so
long
Also
sage
ich
endlich
Lebewohl
Can't
wait
to
see
you
again
Kann
es
kaum
erwarten,
dich
wiederzusehen
Until
then
we
getting
fucked
up
in
your
name
tonight
Bis
dahin
betrinken
wir
uns
heute
Abend
in
deinem
Namen
Smoking
sticky
and
it
stank
tonight,
yeah
Rauchen
klebriges
Zeug,
und
es
stinkt
heute
Abend,
ja
Getting
by
Über
die
Runden
kommen
Ain't
nothing
more
Ist
nichts
weiter
Than
an
occasional
meal
Als
eine
gelegentliche
Mahlzeit
And
getting
high
Und
sich
berauschen
But
I'm
barely
getting
bye
Aber
ich
komme
kaum
über
die
Runden
Cause
I'm
only
getting
high
Weil
ich
mich
nur
berausche
(Doing
all
I
can)
(Tue
alles,
was
ich
kann)
Getting
by
Über
die
Runden
kommen
Ain't
nothing
more
Ist
nichts
weiter
Than
an
occasional
meal
Als
eine
gelegentliche
Mahlzeit
And
getting
high
Und
sich
berauschen
But
I'm
barely
getting
bye
Aber
ich
komme
kaum
über
die
Runden
Cause
I'm
only
getting
high
Weil
ich
mich
nur
berausche
Can
tell
you
how
life
is
awful
Kann
dir
sagen,
wie
schrecklich
das
Leben
ist
Tell
you
how
life
is
sorrow
Dir
sagen,
wie
leidvoll
das
Leben
ist
Imagine
you
lose
your
sister
cause
shooters
went
to
her
school
Stell
dir
vor,
du
verlierst
deine
Schwester,
weil
Schützen
in
ihre
Schule
kamen
Imagine
losing
your
mother
and
father
in
some
hours
Stell
dir
vor,
du
verlierst
deine
Mutter
und
deinen
Vater
innerhalb
weniger
Stunden
Not
to
mention
the
doubters
Ganz
zu
schweigen
von
den
Zweiflern
Not
to
mention
the
niggas
so
jealous
that
they'll
scout
ya
Ganz
zu
schweigen
von
den
Typen,
die
so
eifersüchtig
sind,
dass
sie
dich
ausspionieren
Wait
until
your
guards
down,
fill
your
back
up
with
hollows
Warten,
bis
du
unachtsam
bist,
füllen
deinen
Rücken
mit
Hohlgeschossen
Murderers
cowardly
now
Mörder
sind
jetzt
feige
Won't
look
you
victim
in
the
eye
when
they
gun
you
down
Sie
schauen
ihrem
Opfer
nicht
in
die
Augen,
wenn
sie
dich
erschießen
Only
know
because
the
body
hit
the
concrete
Man
weiß
es
nur,
weil
der
Körper
auf
den
Beton
aufschlägt
Tell
them
fuck
your
feelings
heart
made
of
concrete
Sag
ihnen,
scheiß
auf
deine
Gefühle,
Herz
aus
Beton
'Sides
young
nigga
ain't
no
feelings
involved
Außerdem,
junger
Mann,
sind
keine
Gefühle
im
Spiel
Only
doing
a
job
Mache
nur
einen
Job
For
some
money
that's
all
Für
etwas
Geld,
das
ist
alles
Hell
on
Earth
Hölle
auf
Erden
We
kill
niggas
for
bread
on
Earth
Wir
töten
Typen
für
Brot
auf
Erden
But
I'm
just
getting
by
eating
bread
on
Earth
Aber
ich
komme
nur
über
die
Runden,
indem
ich
Brot
auf
Erden
esse
Writing
rhymes
about
sins
Schreibe
Reime
über
Sünden
Hypnotizing
every
time
I
spin
Hypnotisiere
jedes
Mal,
wenn
ich
spinne
Only
time
I
let
the
evil
in
Nur
dann
lasse
ich
das
Böse
herein
But
I'm
tryna
stay
in
Aber
ich
versuche,
drinnen
zu
bleiben
Pure
Nirvana
Reines
Nirvana
While
everything
burns
down
around
us
Während
alles
um
uns
herum
niederbrennt
Give
a
shoutout
to
the
fathers
Ein
Hoch
auf
die
Väter
And
the
mothers
that
actively
raised
they
child
up
Und
die
Mütter,
die
ihr
Kind
aktiv
aufgezogen
haben
Homie
back
home
doing
coke
Kumpel
zu
Hause
nimmt
Koks
Said
his
mama
don't
love
him
no
more
Sagte,
seine
Mama
liebt
ihn
nicht
mehr
Tryna
convince
him
he
loved
not
by
religion
or
anybody
above
Versuche
ihn
zu
überzeugen,
dass
er
geliebt
wird,
nicht
von
der
Religion
oder
irgendjemandem
über
ihm
But
me,
his
homies
and
girl
Sondern
von
mir,
seinen
Kumpels
und
seinem
Mädchen
But
I
know
you
tryna
do
better
Aber
ich
weiß,
du
versuchst,
es
besser
zu
machen
Getting
by
Über
die
Runden
kommen
Ain't
nothing
more
Ist
nichts
weiter
Than
an
occasional
meal
Als
eine
gelegentliche
Mahlzeit
And
getting
high
Und
sich
berauschen
But
I'm
barely
getting
bye
Aber
ich
komme
kaum
über
die
Runden
Cause
I'm
only
getting
high
Weil
ich
mich
nur
berausche
Getting
by
Über
die
Runden
kommen
Ain't
nothing
more
Ist
nichts
weiter
Than
an
occasional
meal
Als
eine
gelegentliche
Mahlzeit
And
getting
high
Und
sich
berauschen
But
I'm
barely
getting
bye
Aber
ich
komme
kaum
über
die
Runden
Cause
I'm
only
getting
high,
yeah
Weil
ich
mich
nur
berausche,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Hamilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.