Adam Sandler - Corduroy Blues - перевод текста песни на немецкий

Corduroy Blues - Adam Sandlerперевод на немецкий




Corduroy Blues
Corduroy Blues
When I was a boy
Als ich ein Junge war,
There was no limit on what I could eat
gab es keine Grenzen für das, was ich essen konnte.
Shake after shake after shake after shake
Shake um Shake um Shake um Shake,
Followed by all kinds of red meat
gefolgt von allen Arten von rotem Fleisch.
Metabolism runnin' around so fast
Mein Stoffwechsel lief so schnell,
My body never gained no weight
dass mein Körper nie zunahm.
That pissed off all my Momma's friends
Das ärgerte alle Freunde meiner Mama,
And made my big-boned sister irate
und machte meine Schwester mit kräftigen Knochen wütend.
But now I'm a man
Aber jetzt bin ich ein Mann,
And all that food frolicking has caused my ego to hurt
und all das Essen-Herumtollen hat mein Ego verletzt.
'Cause even when I'm in the shower alone
Denn selbst wenn ich alleine unter der Dusche bin,
I'm too embarrassed to remove my shirt
schäme ich mich zu sehr, mein Hemd auszuziehen.
What made a millionaire out of Mr. Frito-Lay
Was Herrn Frito-Lay zum Millionär machte,
Made a fat mother-f**ker outta me
machte aus mir einen fetten Motherf**ker.
What made a millionaire out of Mr. Frito-Lay
Was Herrn Frito-Lay zum Millionär machte,
Made a fat mother-f**ker outta me
machte aus mir einen fetten Motherf**ker.
And all them cookies I been munching lately
Und all die Kekse, die ich in letzter Zeit gemampft habe,
My feets are becoming difficult to see
meine Füße sind langsam schwer zu sehen.
I believe it was my Daddy
Ich glaube, es war mein Papa,
Who led to this eating disease
der zu dieser Esskrankheit führte,
By calling me "The Little Candy-ass"
indem er mich "Kleiner Zuckerarsch" nannte,
When I couldn't finish a burger with cheese
wenn ich keinen Burger mit Käse aufessen konnte.
Or maybe it was my Momma
Oder vielleicht war es meine Mama,
Who got me addicted to the wrong foods
die mich süchtig nach den falschen Lebensmitteln machte.
Only when I gobbled down every chicken cutlet
Nur wenn ich jedes Hühnerschnitzel verschlang,
Would I get to see Momma's good moods
bekam ich Mamas gute Laune zu sehen.
They said eat this, they said eat that
Sie sagten, iss dies, sie sagten, iss das,
To stay skinny there was no chance
dünn zu bleiben, gab es keine Chance.
And now when I walk I hear corduroy
Und jetzt, wenn ich gehe, höre ich Cord,
Even though I ain't wearing pants
obwohl ich keine Hose trage.
What made a millionaire out of Mr. Frito-Lay
Was Herrn Frito-Lay zum Millionär machte,
Made a fat mother-f**ker outta me
machte aus mir einen fetten Motherf**ker.
(You fat f**k, you fat f**k)
(Du fette Sau, du fette Sau)
What made a millionaire out of Mr. Frito-Lay
Was Herrn Frito-Lay zum Millionär machte,
Made a fat mother-f**ker outta me
machte aus mir einen fetten Motherf**ker.
(You fat f**k, you fat f**k)
(Du fette Sau, du fette Sau)
And all that ice cream I been eatin' lately
Und all das Eis, das ich in letzter Zeit gegessen habe,
My chins alone weigh 203
meine Kinne allein wiegen schon 92 Kilo.
The diet starts tomorrow!
Die Diät beginnt morgen!
I have a grapefruit for breakfast
Ich esse eine Grapefruit zum Frühstück,
For lunch a bowl of white rice
zum Mittagessen eine Schüssel weißen Reis.
Dinnertime it's a saltless potato
Zum Abendessen gibt es eine ungesalzene Kartoffel,
I ain't allowed no spice
ich darf keine Gewürze.
If this diet's gonna work
Wenn diese Diät funktionieren soll,
Tonight I can't eat no more
darf ich heute Abend nichts mehr essen.
"Just go to sleep," I say to myself
"Geh einfach schlafen", sage ich zu mir selbst,
As I close the bedroom door
während ich die Schlafzimmertür schließe.
Two in the morning, I wake up to piss
Um zwei Uhr morgens wache ich auf, um zu pinkeln,
My belly's hungry and achin'
mein Bauch ist hungrig und schmerzt.
Tiptoe to the kitchen, f**k the diet
Ich schleiche in die Küche, scheiß auf die Diät,
Bring on the chips flavored with bacon
her mit den Chips mit Speckgeschmack.
What made a millionaire out of Mr. Frito-Lay
Was Herrn Frito-Lay zum Millionär machte,
Made a fat mother-f**ker outta me
machte aus mir einen fetten Motherf**ker.
What made a millionaire out of Mr. Frito-Lay
Was Herrn Frito-Lay zum Millionär machte,
Make a tub o' shit outta me
machte aus mir einen fetten Haufen Scheiße.
And all them crumb-cakes I been eating lately
Und all die Streuselkuchen, die ich in letzter Zeit gegessen habe,
I shoulda bought stock in Sara Lee
ich hätte Aktien von Sara Lee kaufen sollen.





Авторы: Adam R Sandler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.