Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fagra
vetranótt
úti
allt
er
hljótt,
Schöne
Winternacht,
draußen
ist
alles
still,
Hrím
á
glugga
inni
móða.
Reif
am
Fenster,
drinnen
beschlagen.
Antík
ruggustóll
rifin
satín
kjóll,
Antiker
Schaukelstuhl,
zerrissenes
Satinkleid,
Arin
eldur
kinnar
rjóðar.
Kaminfeuer,
gerötete
Wangen.
Ein
með
brotin
væng
undir
kaldri
sæng,
Allein
mit
gebrochenen
Flügeln,
unter
kalter
Decke,
Loka
augunum
ég
dofna.
Schließe
die
Augen,
ich
werde
benommen.
Nýþung
augnlokin
falla
tár
á
kinn,
Schwere
Augenlider
fallen,
Tränen
auf
der
Wange,
Slaka
á
og
næ
að
sofna.
Entspanne
mich
und
schaffe
es
einzuschlafen.
Án
þín
eins
og
lífið
fjari
út
og
aðeins
nóttin
ein,
Ohne
dich,
als
ob
das
Leben
verebbt
und
nur
die
Nacht
allein,
Getur
sefað
mínar
sorgir
Kann
meine
Sorgen
lindern,
Fært
mér
sýn
um
líf
án
þín.
Mir
eine
Vision
vom
Leben
ohne
dich
geben.
Týnd
í
táradal
hef
ég
ekkert
val,
Verloren
im
Tal
der
Tränen,
habe
ich
keine
Wahl,
Næstu
spor
og
mínar
gjörðir.
Die
nächsten
Schritte
und
meine
Taten.
Guð
minn
færðu
mér
bjartan
nýjan
veg
Mein
Gott,
gib
mir
einen
hellen,
neuen
Weg,
Upplifi
ég
lífsins
ferðir
Erlebe
ich
die
Reisen
des
Lebens.
Án
þín
eins
og
lífið
fjari
út
og
aðeins
nóttin
ein,
Ohne
dich,
als
ob
das
Leben
verebbt
und
nur
die
Nacht
allein,
Getur
sefað
mínar
sorgir
Kann
meine
Sorgen
lindern,
Fært
mér
sýn
um
líf
án
þín.
Mir
eine
Vision
vom
Leben
ohne
dich
geben.
Aldrei
gefast
upp
á
lífi
þínu
hér,
Gib
dein
Leben
hier
niemals
auf,
Notaðu
reynsluna
til
góðs,
reyndu
að
sjá
af
þér
Nutze
die
Erfahrung
zum
Guten,
versuche,
über
dich
selbst
hinauszusehen,
Þetta
er
enginn
lokastöð,aðeins
eitt
lítið
skref.
Dies
ist
keine
Endstation,
nur
ein
kleiner
Schritt.
Án
þín
horfi
á
lífið
öðrum
augum,
Ohne
dich
sehe
ich
das
Leben
mit
anderen
Augen,
Því
þú
kenndir
mér
að
njóta
hverra
stundar
Denn
du
hast
mich
gelehrt,
jeden
Moment
zu
genießen,
Sem
ég
hef,
það
gafstu
mér.
Den
ich
habe,
das
hast
du
mir
gegeben.
Án
þín
horfi
á
lífið
öðrum
augum,
Ohne
dich
sehe
ich
das
Leben
mit
anderen
Augen,
Því
þú
kenndir
mér
að
njóta
hverra
stundar
Denn
du
hast
mich
gelehrt,
jeden
Moment
zu
genießen,
Sem
ég
hef,
það
gafstu
mér.
Den
ich
habe,
das
hast
du
mir
gegeben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Klaus Meine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.