Druggy - 091 do 02 - перевод текста песни на немецкий

091 do 02 - Druggyперевод на немецкий




091 do 02
091 bis 02
Две илјади и дваеста скопска ситуација
Zweitausendzwanzig Skopje Situation
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Камера светло акција
Kamera, Licht, Action
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Програма од скопска редакција
Programm der Skopje Redaktion
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Камера светло акција
Kamera, Licht, Action
Петокрака, а не сфастика
Fünfzackiger Stern, kein Hakenkreuz
Програма од скопска редакција
Programm der Skopje Redaktion
Од брутализам до барок конфликт во градот
Von Brutalismus bis Barock, Konflikt in der Stadt
Од корзо до диско и атентат кај Бристол
Vom Korso zur Disko und Attentat bei Bristol
Од клиника Чаир до гробишта Бутел
Von der Klinik Čair bis zum Friedhof Butel
Комбинација младина и шампиони на Шутел
Kombination Jugend und Meister von Šutel
Знаеш што е педер и знаеш шо е пеер
Du weißt, was ein Schwuler ist und du weißt, was ein Freund ist
И шо си го тепал брат ми ти во Скопје Север
Und dass du meinen Bruder in Skopje Sever geschlagen hast
Од раце горе до бонус трака
Von Hände hoch bis Bonus Track
Ебеш ли нешто и до кога вака
Fickst du was und wie lange noch so
Од триста во детство, па сега за петсто
Von dreihundert als Kind, jetzt für fünfhundert
Ме викаш на афтер и го ценам јас гестот
Du rufst mich zur Afterhour und ich schätze die Geste
Од Плочник на Форум и до парк често
Vom Plochnik zum Forum und oft zum Park
Од Љубов на Тереза и на секое место
Von Liebe zu Teresa und an jedem Ort
Градот убав пак ќе никне
Die schöne Stadt wird wieder erblühen
Ако смогот не не' рикне
Wenn der Smog uns nicht umbringt
Градот убав пак ќе никне
Die schöne Stadt wird wieder erblühen
Ако секој сега викне
Wenn jeder jetzt schreit
Градот убав пак ќе никне
Die schöne Stadt wird wieder erblühen
Ако смогот не не' рикне
Wenn der Smog uns nicht umbringt
Градот убав пак ќе никне
Die schöne Stadt wird wieder erblühen
Ако секој сега викне
Wenn jeder jetzt schreit
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Камера светло акција
Kamera, Licht, Action
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Програма од скопска редакција
Programm der Skopje Redaktion
Од симит до Седмица до протест пред седница
Von Simit zu Sedmica bis Protest vor der Sitzung
Од кибрит до зипер делат во темница
Von Streichholz bis Reißverschluss, sie teilen im Dunkeln
Од Шутка во Идризово секој што падна
Von Šutka nach Idrizovo, jeder, der gefallen ist
И се изгуби засекогаш во скопската магла
Und sich für immer im Skopje Nebel verloren hat
Има стара гарда од двете страни на Вардар
Es gibt eine alte Garde auf beiden Seiten des Vardar
И различни закони што некои ги вардат
Und verschiedene Gesetze, die manche bewachen
Дивоградби сегде со партиски план
Illegale Bauten überall mit Parteiplan
Трешти бас во Чаршија од Капан Ан
Bass dröhnt in Čaršija von Kapan An
По пензионерска до крст на Водно
Nach Rentnerart zum Kreuz auf Vodno
Од горе гледам смог и колку е грозно
Von oben sehe ich Smog und wie hässlich es ist
Зимно време брат не отварам прозор
Im Winter, Schwester, öffne ich kein Fenster
Сфаќам дека ова ќе не прати во гробот
Ich verstehe, dass uns das ins Grab bringen wird
Од центарски деца до приградски хардкор
Von Kindern aus dem Zentrum bis zu Vorstadt-Hardcore
Од Лисиче до Ѓорче го гледаш ти чадот
Von Lisiče bis Ġorče siehst du den Rauch
Во Влае праат фиљан во Аеродром фиш
In Vlae machen sie einen Joint, in Aerodrom einen Fisch
Кили, Игор, Сури и Сашо Гиш
Kili, Igor, Suri und Sašo Giš
Градот убав пак ќе никне
Die schöne Stadt wird wieder erblühen
Ако смогот не не' рикне
Wenn der Smog uns nicht umbringt
Градот убав пак ќе никне
Die schöne Stadt wird wieder erblühen
Ако секој сега викне
Wenn jeder jetzt schreit
Градот убав пак ќе никне
Die schöne Stadt wird wieder erblühen
Ако смогот не не' рикне
Wenn der Smog uns nicht umbringt
Градот убав пак ќе никне
Die schöne Stadt wird wieder erblühen
Ако секој сега викне
Wenn jeder jetzt schreit
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Камера светло акција
Kamera, Licht, Action
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Од нула девет еден до нула два
Von null neun eins bis null zwei
Програма од скопска редакција
Programm der Skopje Redaktion
Црвени, плави луди глави
Rote, blaue, verrückte Köpfe
Навивачи ваши наши
Fans, eure, unsere
Стај го во гаќи не се плаши
Steck es in die Hose, hab keine Angst
Не познавам некој што сака алфаши
Ich kenne niemanden, der Alphas mag
Од Тетовирање до Чичко Кунплунг
Vom Tätowieren bis zu Onkel Kung-Plung
Од Тошо Малер до секој суртук
Von Tošo Maler bis zu jedem Gehrock
Десетка со кромид по стара навика
Zehn mit Zwiebeln, alte Gewohnheit
Ја носиш на кебапи ко' кинеска кралица
Du bringst sie zu Kebabs wie eine chinesische Königin
Aрхангел на радио сто и три
Arhangel auf Radio hundert und drei
Од МКЦ милион спомени
Von MKC eine Million Erinnerungen
Борба на цркви и џамии
Kampf der Kirchen und Moscheen
Во шест саат се знае кој се погласни
Um sechs Uhr weiß man, wer lauter ist
Од Кале се спуштам накај Камени Мост
Von Kale steige ich hinunter zur Steinbrücke
И гледам во палатата на нашиот бос
Und schaue auf den Palast unseres Bosses
Добро му иде со бизнисот
Es läuft gut mit dem Geschäft
Но не му верувај на квинслингот
Aber trau dem Queensling nicht





Авторы: Dragan Ivanov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.