Fibonacci_clique - Trauma Bond - перевод текста песни на немецкий

Trauma Bond - Fibonacci_cliqueперевод на немецкий




Trauma Bond
Traumabindung
Trauma bond, holding on, where did it all go wrong
Traumabindung, ich halte fest, wo ist alles schiefgelaufen?
How could of I changed, fear flows through my veins
Wie hätte ich mich ändern können, Angst fließt durch meine Venen
The chemicals hit my brain suicidal thoughts
Die Chemikalien treffen mein Gehirn, suizidale Gedanken
Mixed with derealisation, they say I'm not acting the same
Gemischt mit Derealisation, sie sagen, ich verhalte mich nicht mehr normal
Dysmorphic and depressed, bitch come get some of it
Dysmorph und deprimiert, Schlampe, komm und hol dir was davon
I couldn't care less, break me down again
Es könnte mir nicht egaler sein, mach mich wieder kaputt
I don't want to feel the end, destroy what made me it's okay
Ich will das Ende nicht fühlen, zerstöre, was mich ausmacht, es ist okay
Yeah the shrooms kicking in think I'm gonna fucking win
Ja, die Pilze wirken, denke, ich werde verdammt nochmal gewinnen
Imma come right out the bin, looking like I'm smoking spin
Ich komme direkt aus dem Müll, sehe aus, als würde ich Stoff rauchen
Blowing up, like the wind, can you see it in my skin
Explodiere, wie der Wind, kannst du es in meiner Haut sehen
Morphing like I got a grin, no I'm not your fucking twin
Verwandle mich, als hätte ich ein Grinsen, nein, ich bin nicht dein verdammter Zwilling
I can look into your eyes, and point out all the fucking lies
Ich kann dir in die Augen schauen und all die verdammten Lügen aufzeigen
Don't try controlling me, it's ok imma drink into the night
Versuch nicht, mich zu kontrollieren, es ist okay, ich werde die Nacht durchtrinken
Cause I'm feeling hella right
Weil ich mich verdammt gut fühle
Think I need to fucking write some lyrics
Denke, ich muss verdammt nochmal ein paar Texte schreiben
To make myself feel alright tonight (Yeah)
Damit ich mich heute Nacht gut fühle (Ja)
Trauma bond, holding on, where did it all go wrong
Traumabindung, ich halte fest, wo ist alles schiefgelaufen?
How could of I changed? when I've never been the same
Wie hätte ich mich ändern können? Wenn ich nie derselbe war
Living life like a fucking game
Lebe das Leben wie ein verdammtes Spiel
Narcissistic values running in my veins
Narzisstische Werte fließen in meinen Venen
Fuck the money and ignore the fame
Scheiß auf das Geld und ignoriere den Ruhm
When I'm going to fucking die anyways
Wenn ich sowieso verdammt nochmal sterben werde
Catch me when I slip and fall off the fucking 17th floor
Fang mich auf, wenn ich vom verdammten 17. Stock falle
Prepare a hole, where you can bury me than move along
Bereite ein Loch vor, wo du mich begraben und dann weitergehen kannst
Cant destroy me when I'm dead, my brains fucking spent
Kannst mich nicht zerstören, wenn ich tot bin, mein Gehirn ist verdammt verbraucht
I'm felling used, thrown to the side after it too
Ich fühle mich benutzt, zur Seite geworfen, nachdem es auch
She knew what to fucking do, trauma bond
Sie wusste, was sie verdammt nochmal tun sollte, Traumabindung
I'm trying not to fucking hold on, where didn't it all go wrong
Ich versuche, nicht verdammt nochmal festzuhalten, wo ist es nicht alles schiefgelaufen?
I'm fucking holding on, where did it all go wrong
Ich halte verdammt nochmal fest, wo ist alles schiefgelaufen?
I'm lost Send me fucking help, I'm lost send a fucking doctor
Ich bin verloren, schick mir verdammt nochmal Hilfe, ich bin verloren, schick einen verdammten Arzt
Sit there spin my word than mock me
Sitz da, verdreh meine Worte und verspotte mich dann





Авторы: James Evans


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.