Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Will They Ever Get Over Me?
Werden sie jemals über mich hinwegkommen?
Shinning
from
the
gold
a
straight
masterpiece
Glänzend
vom
Gold,
ein
wahres
Meisterwerk
Depressed
and
looking
clean,
will
they
ever
get
over
me?
Depressiv
und
doch
sauber
aussehend,
werden
sie
jemals
über
mich
hinwegkommen?
Humvee
roaring
through
the
floor
Humvee
dröhnt
durch
den
Boden
Make
a
bitch
come
back
for
more,
skinny
kid,
strict
itch
Bring
eine
Schlampe
dazu,
zurückzukommen,
um
mehr
zu
bekommen,
dünner
Junge,
heftiger
Juckreiz
No
i
ain't
fucking
playing,
trigger
finger
reflex
Nein,
ich
spiele
hier
nicht
rum,
Abzugsfingerreflex
Off
grid
reset,
motherfuckers
chasing
checks
Vom
Netz
getrennt,
Neustart,
Mistkerle
jagen
Schecks
There's
Nothing
ever
left
after
the
great
reset
Es
bleibt
nichts
mehr
übrig
nach
dem
großen
Neustart
Motherfucker
you
bet,
your
in
it
not
to
win
it
just
to
fucking
play
Du
verdammter
Mistkerl,
du
bist
nicht
dabei,
um
zu
gewinnen,
sondern
nur,
um
zu
spielen
And
I'm
breathing
Keep
on
dreaming
Und
ich
atme,
träume
weiter
I
don't
run
about
a
weeping
Ich
renne
nicht
weinend
herum
If
you
see
me
then
you
see
me
I
ain't
gotta
be
no
genie
Wenn
du
mich
siehst,
dann
siehst
du
mich,
ich
muss
kein
Flaschengeist
sein
Not
gon
fly
Away,
like
a
bitch
go
let
me
wear
this
beanie
Ich
werde
nicht
wegfliegen,
wie
eine
Schlampe,
lass
mich
diese
Mütze
tragen
Getting
fried
today,
gonna
take
it
easy
feeling
breezy
Werde
heute
gebraten,
werde
es
ruhig
angehen
lassen,
fühle
mich
beschwingt
And
I
ain't
ever
going
Back
to
that
place
Und
ich
werde
nie
wieder
an
diesen
Ort
zurückkehren
Nobody
correlating,
just
me
and
my
fucking
my
brain
Niemand
stellt
einen
Zusammenhang
her,
nur
ich
und
mein
verdammtes
Gehirn
All
of
them
be
blindly
thinking
that
I
am
insane
Alle
denken
blind,
dass
ich
verrückt
bin
Is
it
me
or
the
ones
who've
been
slaved
away,
I
don't
wanna
blame
Liegt
es
an
mir
oder
an
denen,
die
versklavt
wurden,
ich
will
keine
Schuld
zuweisen
Gold
shining,
yeah
fucking
glistening
Gold
glänzend,
ja,
verdammt
schimmernd
No
pulse,
but
still
fucking
breathing
Kein
Puls,
aber
immer
noch
atmend
The
fuck,
that
even
mean
try
and
get
over
me
Was
zum
Teufel,
soll
das
heißen,
versuch,
über
mich
hinwegzukommen
Watch
them
crawl
back,
like
there
fucking
supposed
to
be
Sieh
zu,
wie
sie
zurückkriechen,
als
ob
sie
es
so
sein
sollten
And
I
ain't
ever
going
Back
to
that
place
Und
ich
werde
nie
wieder
an
diesen
Ort
zurückkehren
Nobody
correlating,
just
me
and
my
fucking
brain
Niemand
stellt
einen
Zusammenhang
her,
nur
ich
und
mein
verdammtes
Gehirn
All
of
them
be
blindly
thinking
that
I
am
insane
Alle
denken
blind,
dass
ich
verrückt
bin
Is
it
me
or
the
ones
who've
been
slaved
away
Liegt
es
an
mir
oder
an
denen,
die
versklavt
wurden
The
shit
I
spray
fuck
with
your
brain
Die
Scheiße,
die
ich
spritze,
fickt
mit
deinem
Gehirn
Incapable
of
mental
gain,
soak
in
the
shame
Unfähig
zu
mentalem
Gewinn,
bade
in
der
Schande
Everything
fake,
everyone
uses
you,
the
world
is
a
show
Alles
ist
unecht,
jeder
benutzt
dich,
die
Welt
ist
eine
Show
All
in
the
game,
deceive
to
gain
for
money
and
fame
Alle
im
Spiel,
täuschen,
um
für
Geld
und
Ruhm
zu
gewinnen
Now
feeling
alone
trapped
in
this,
you
can't
escape
it
Jetzt
fühlst
du
dich
allein,
darin
gefangen,
du
kannst
ihm
nicht
entkommen
It's
got
a
hold
now
can't
fucking
find
a
way
out
Es
hat
dich
jetzt
im
Griff,
du
kannst
verdammt
nochmal
keinen
Ausweg
finden
Scream
and
fucking
shout,
extinguish
all
the
doubt
Schrei
und
brülle,
lösche
alle
Zweifel
aus
Go
back
to
your
boring
life
Geh
zurück
zu
deinem
langweiligen
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Evans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.