Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
荒れ狂う
季節の中を
Durch
die
tobenden
Jahreszeiten
hindurch
二人は一人きり
さらり
sind
wir
zwei
ganz
allein,
fließend.
明け行く夕日の中を
Im
vergehenden
Abendrot
今夜も昼下がり
さらり
sind
wir
auch
heute
wieder
am
helllichten
Tag,
fließend.
どれほど朽ち果てようと
最後にゃ笑いたい
Egal
wie
sehr
wir
verfallen,
am
Ende
möchte
ich
lachen.
戦おうとも動機は愛がいい
あぁ
wir
kämpfen,
als
Motiv
möchte
ich
Liebe,
oh.
新しい日々は
探さずとも常に
ここに(ここに)
Neue
Tage
muss
man
nicht
suchen,
sie
sind
immer
hier
(hier).
色々見てきたけれど
この瞳は永遠に
きらり
Ich
habe
vieles
gesehen,
doch
meine
Augen
funkeln
ewiglich.
あれほど生きてきたけど
全ては夢みたい
Obwohl
ich
so
viel
erlebt
habe,
scheint
alles
wie
ein
Traum.
魅力的でも私は君がいい
あぁ
alles
ist
verführerisch,
doch
ich
will
dich,
oh.
どこにいたの
探してたよ
Wo
warst
du?
Ich
habe
dich
gesucht.
連れてって
連れてって
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit.
何もかも
捨ててくよ
Ich
werde
alles
hinter
mir
lassen.
どこまでも
どこまでも
Überallhin,
überallhin.
荒れ狂う
季節の中も
群衆の中も
Auch
in
den
tobenden
Jahreszeiten,
auch
in
der
Menschenmenge,
君とならば
さらり
さらり
mit
dir
gleite
ich
dahin,
fließend.
新しい日々も
拙い過去も
Auch
neue
Tage,
auch
unbeholfene
Vergangenheiten,
全てがきらり
yeah
alles
funkelt,
yeah.
無くしてしまったものを振り返って
ほろり
Ich
blicke
zurück
auf
das,
was
ich
verloren
habe,
und
werde
wehmütig.
時には途方に暮れて
Manchmal
bin
ich
ratlos,
ただ風に吹かれて
ゆらり
lasse
mich
einfach
vom
Wind
treiben,
schwankend.
息せき切ってきたの
Ich
bin
außer
Atem
gekommen,
行き先は決めたの
ich
habe
mein
Ziel
festgelegt.
迷わずに行きたいけど保証はしないよ
Ich
möchte
ohne
zu
zögern
gehen,
aber
ich
kann
nichts
garantieren.
何か分かったようで
Es
scheint,
als
hätte
ich
etwas
verstanden,
何も分かってなくて
obwohl
ich
nichts
verstanden
habe.
だけどそれが分かって本当に良かった
Aber
es
ist
wirklich
gut,
dass
ich
das
verstanden
habe.
新しい日々は
探さずとも常に
ここに
Neue
Tage
muss
man
nicht
suchen,
sie
sind
immer
hier.
常にここに
ここに
あぁ
Immer
hier,
hier,
oh.
色々見てきたけれど
この瞳は永遠に
きらり
Ich
habe
vieles
gesehen,
doch
meine
Augen
funkeln
ewiglich.
永遠に
きらり
あぁ
Funkeln
ewiglich,
oh.
あぁ、生きてきたけど全ては夢みたい
Oh,
ich
habe
gelebt,
aber
alles
ist
wie
ein
Traum.
魅力的でも私は君がいい
alles
ist
verführerisch,
doch
ich
will
dich.
あぁ、あぁ、あぁ、あぁ
Oh,
oh,
oh,
oh.
どこにいたの
探してたよ
Wo
warst
du?
Ich
habe
dich
gesucht.
連れてって
連れてって
Nimm
mich
mit,
nimm
mich
mit.
何もかも
捨ててくよ
Ich
werde
alles
hinter
mir
lassen.
どこまでも
どこまでも
Überallhin,
überallhin.
荒れ狂う
季節の中も
群衆の中も
Auch
in
den
tobenden
Jahreszeiten,
auch
in
der
Menschenmenge,
君とならば
さらり
さらり
mit
dir
gleite
ich
dahin,
fließend.
新しい日々も
拙い過去も
Auch
neue
Tage,
auch
unbeholfene
Vergangenheiten,
全てがきらり
yeah
alles
funkelt,
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaze Fujii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.