Heavy Mental feat. Bu & Mielzky - Pierwszy Krok - перевод текста песни на английский

Pierwszy Krok - Heavy Mental feat. Bu & Mielzkyперевод на английский




Pierwszy Krok
First Step
Wiem, że najlepiej idzie się z kimś obok
I know it's best to walk with someone by your side,
Wiedzą to moje stopy
My feet know it,
Mają ten sam cel, dlatego robią spore kroki
They have the same goal, that's why they take big steps
Jak zdobyć widoki na ten lepszy moment
How to get a view of that better moment
Jeszcze nie wiem, ale żeby nie iść sam
I don't know yet, but in order not to go alone
Najpierw muszę się zmienić
First I have to change
Moment, idę stąd do nikąd lub gdziekolwiek
Wait, I'm going from here to nowhere or anywhere
Cokolwiek miejsce gdzie tkwie nie jest dobre
Wherever I am is not good
Zmieniam się na gorsze codziennie stojąc w
I'm getting worse every day standing in
Miejscu, to pierwszy krok samotnej drogi z
Place, it's the first step of a lonely road with
Toba w sercu, bo nie chcę męczyć własną
You in my heart, because I don't want to torment my own
Wędrówką czas start, czas zmian i wygram to
Journey time to start, time for change and I'll win this
Kurwa choćbym stał sam
Fuck it, even if I'm standing alone
A sztandar biorę ze sobą powiewa na wietrze
And I take the banner with me, it flutters in the wind
Noga za nogą, żeby gorsze pozmieniać na lepsze
One foot after the other to change the worse for the better
To ciężkie wnioski, chodnik będzie szorstki
These are heavy conclusions, the pavement will be rough
Pewnie pod nim padne, ale i tak nie chcę
I'll probably fall under it, but I still don't want to
Troski biegnę rozwin żagle
A bit I run to unfold the sails
Pasmo porażek mówi mi tak codziennie
The streak of defeats tells me so every day
Zaczynam podróż choć by już nikt nie wierzył we mnie.
I start the journey even if no one believed in me anymore.
Gleba bez chodzika, potem rewanż bez rodzica
Ground without a walker, then revenge without a parent
Trzeba próbować stąpać chociaż miewa się
You have to try to walk even though you have
Obicia, ty patrz na Młodzika też zaczynał na Orlikach, za to dzisiaj szczęścia łzy widać
Bruises, you look at the Youngster, he also started on the Orlik, but today tears of happiness are visible
Na polikach, a to przez pierwszy krok
On the cheeks, and that's by the first step
I ty bądź zawzięty, choć nerwów moc
And you be persistent, though the power of nerves
Wymaga na to jak przy sekcji zwłok
It requires that as with an autopsy
Jako niezależny wulkan, samodzielny gość
As an independent volcano, an independent guest
Serwuj sztos, wędkuj sos, nim urna twój
Serve a banger, fish sauce, before the urn yours
Zmieści proch, zapamiętuj dobrze jeśli dłoń Ktoś poda
Fits dust, remember well if someone gives you a hand
Ci, kto ma team przy kłopotach tym Łatwiej podoła im.
Who has a team in trouble, it's easier to cope with them.
Betonowa sodoma i gomora, odnowa mgli
Concrete Sodom and Gomorrah, fog renewal
Pokaż dwa faki na anty poza {.}
Show two middle fingers on the anti pose {.}
W końcu sam się na ruch decydujesz lub
After all, you decide to move yourself or
Rezygnujesz, cała na przód nie w korku stanie to krol definiuję
You give up, going full speed ahead, not standing in traffic is what defines the king
Nie odpuść, a przez upór stale rap swój
Don't give up, and through perseverance your rap is constantly
Emituje, i jak Heavy Mental na bębnach znów Lewituję.
It emits, and like Heavy Mental on the drums again I levitate.
Odkąd pamiętam świadomy byłem tego, że
As long as I can remember I was aware that
Mam swój cel, gorącą krew, do góry się pnę.
I have my goal, hot blood, I'm going up.
Bije dla tych serc, jak one dla mnie biją
Beats for those hearts, like they beat for me
Też zaciśnij pięść i nie myśl czy jest sens
Also clench your fist and don't think if it makes sense
Przecież wiesz będą {.} matematycy
You know there will be {.} mathematicians
Wystarczy chcieć możesz burzyć mury przy tym
Just want to be able to break down walls while
Siedzieć za blokiem zioom, robić robotę swą,
Sitting behind the block bro, doing your job,
Zbierasz flotę wciąż rozpocznij krokiem to
You are still collecting this fleet, start with a step
Odkąd pamiętam chłopie miałem nie wiele dziś
As long as I can remember, man, I didn't have much today
Jak w kalejdoskopie zmieniam siebie
Like in a kaleidoscope I change myself
Muszę dalej iść, a ty, chodź ze mną
I have to go further, and you, come with me
Dodaj trochę koloru, musisz rozświetlić
Add some color, you have to light up
Ciemność, zostawić wszystkich w pokoju
The darkness, leave everyone in the room
Postaw twardo stopy poczuj grunt pod nimi,
Put your feet firmly on the ground, feel the ground beneath them,
By pójść jedną w przód
To go one forward
"Pierdolcie się wy skurwysyny",
"Fuck you motherfuckers",
Powtarzaj sobie to, walczysz o lepszy dom
Keep telling yourself that, you're fighting for a better home
Nie wiesz co da ci los, wykonaj pierwszy krok!
You don't know what fate will give you, take the first step!
Gdy kladlem zęby na krawężnik, chciałem pierwszy
When I was putting my teeth on the curb, I wanted to be the first
Iść do piachu, setki klatek, bletki w łapie
Go to the sand, hundreds of cages, bletki in hand
Tabletki w gacie i zero strachu
Pills in my pants and zero fear
Dla chłopaków, którzy żyli w tym po mimo brakow
For the guys who lived in this despite the missing
Stawiam kroki nisko krok fullcap na oczy cisne na przód
I take steps low step fullcap on my eyes I push forward
Omijam biznes nie poślizgnę się na nim
I avoid business I won't slip on it
Jak gnojek, ide po swoje, robię swoje
Like manure, I go my own way, I do my own thing
Do zamknięcia powiek znam drogę dobrze
Until I close my eyelids I know the way well
Nie mam potrzeb wielkich chleb i woda
I don't have big needs, bread and water
Nigdy nie chowam złota pod pościel,
I never hide gold under the covers,
Co mam to dam, znają to ludzie,
What I have I will give, people know that,
Którzy spacer wiodą przy mym boku.
Who are walking by my side.
Nie odwracamy się za siebie, nie zbaczamy z
We don't look back, we don't stray from
Tropu, jeden jest cel, jak jeden dom, który
Path, there is one goal, like one home, which
Przyszło opuścić, po to by słowem odcinać
It was time to leave, in order to cut off with a word
Ogon tym co chcą kapusty, próżnym jest ten
Tail to those who want cabbage, vain is the one
Kto idzie w ciemno licząc chuj wie na co,
Who goes into the darkness counting on who knows what,
Król puszczy jest jeden, pracowałem na to
The king of the jungle is one, I worked for it
Cięzką pracą, przez to tracę siłę,
Hard work, that's why I'm losing strength,
Nigdy nie zwątpiłem w to,
I never doubted that,
W rapie wcześnie dostałem bilet i postawiłem krok.
I got my ticket early in rap and took a step.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.