Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窓を叩く
強い雨風
Starker
Regen
und
Wind
peitschen
gegen
das
Fenster,
急に進路を
変えた
夏嵐
Ein
Sommersturm,
der
plötzlich
seine
Richtung
änderte.
作り終えた
トランク
冷ややかに
Der
fertig
gepackte
Koffer
steht
kühl
da
不安気な
俺達を
眺めてる
Und
betrachtet
uns
voller
Unruhe.
帰りのフライトを
問い合わす度に
Jedes
Mal,
wenn
ich
nach
dem
Rückflug
frage,
見込み
ない事だけ
繰り返す
Wird
nur
wiederholt,
dass
keine
Aussicht
besteht.
今夜中に
発てなきゃ
お互いの
Wenn
wir
nicht
heute
Nacht
abfliegen
können,
城を壊し
傷つけ
終りさ
Werden
wir
unsere
jeweiligen
Burgen
zerstören,
uns
verletzen
und
alles
wird
vorbei
sein.
こいつを運命と
呼ぶのなら
Wenn
man
das
Schicksal
nennt,
覚悟の上で
堕ちた恋さ
Dann
war
es
eine
Liebe,
in
die
ich
mich
wissentlich
stürzte.
誰もふたりを
離せはしない
Niemand
kann
uns
zwei
trennen,
暗黙の
秘め事
Ein
stillschweigendes
Geheimnis.
なのに
あなたは
背中を向けて
Aber
trotzdem
drehst
du
mir
den
Rücken
zu
俺だけ
責めるのか
Und
gibst
nur
mir
die
Schuld?
雲の切れ間の
僅かな隙に
In
einer
kurzen
Lücke
zwischen
den
Wolken,
無理に
呼んだ
Taxi
乗り込めば
Steigen
wir
in
ein
Taxi,
das
ich
mit
Mühe
gerufen
habe.
口を閉ざす
ふたりは
それぞれの
Schweigend
denken
wir
beide
darüber
nach,
相手への言い訳
考える
Welche
Ausrede
wir
unseren
jeweiligen
Partnern
erzählen
sollen.
混んだロビーは
溜め息の渦
Die
überfüllte
Lobby
ist
ein
Wirbel
aus
Seufzern.
あなたの
冷えた手
握りしめる
Ich
drücke
deine
kalte
Hand.
絶望の二文字
あざやかに
Die
zwei
Buchstaben
der
Verzweiflung
切なく
俺の脳裏をかすめた
Zogen
klar
und
schmerzhaft
durch
meinen
Kopf.
こいつを運命と
呼ぶのなら
Wenn
man
das
Schicksal
nennt,
覚悟の上で
堕ちた恋さ
Dann
war
es
eine
Liebe,
in
die
ich
mich
wissentlich
stürzte.
追い詰められて
ふたりのこころ
In
die
Enge
getrieben,
sehen
wir
nun
見える皮肉な今
Ironischerweise
unsere
Herzen.
その時
耳を
疑うような
In
diesem
Moment
höre
ich
etwas,
フライト
告げる声
Das
ich
kaum
glauben
kann:
die
Ankündigung
des
Fluges.
嵐が去って
ここに居るのは
Der
Sturm
ist
vorüber,
und
die,
die
hier
sind,
もとの
ふたりじゃない
Sind
nicht
mehr
die
gleichen
wie
zuvor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoshiko Miura, Ken Sato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.