Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spravnej dzob (Son of Hickory Holler's Tramp)
Der richtige Job (Son of Hickory Holler's Tramp)
Povím
vám
vo
velký
bídě
vo
dvou
kámoších
a
dámě
Ich
erzähl'
euch
von
großer
Not,
von
zwei
Kumpels
und
einer
Dame
Ti
dva
totiž
měli
stejnej
džob
Die
zwei
hatten
nämlich
denselben
Job
Přiznávám,
že
každéj
z
nich
ji
měl
rád
Ich
gebe
zu,
dass
jeder
von
ihnen
sie
mochte
A
chtěl
jí
podat
rámě
Und
wollte
ihr
den
Arm
reichen
Ten
jeden
byl
Džek
a
druhej
zase
Bob
Der
eine
war
Jack
und
der
andere
Bob
Jeden
slíbí
byt
a
krytej
šek,
a
kožich
norkovej
Der
eine
verspricht
eine
Wohnung
und
einen
gedeckten
Scheck,
und
einen
Nerzmantel
A
víkend
přepychovej,
a
auťák
světovej
Und
ein
luxuriöses
Wochenende,
und
ein
Weltklasse-Auto
A
city,
prostě
kouzelný,
vše
co
může
chtít
Und
Gefühle,
einfach
zauberhaft,
alles,
was
sie
sich
wünschen
kann
Jen
když
s
ním
bude
nadosmrti
žít
Nur
wenn
sie
für
immer
mit
ihm
lebt
Ten
druhej
slova
pravdivý,
hned
na
počátku
řek
Der
andere
sagte
gleich
zu
Beginn
wahre
Worte
Já
nemám
vůbec
nic,
i
když
mám
děsnej
vztek
Ich
habe
überhaupt
nichts,
auch
wenn
ich
schrecklich
wütend
bin
Já
tě
mám
jenom
strašně
rád
Ich
hab'
dich
nur
schrecklich
lieb
A
chtěl
bych
si
tě
vzít
Und
ich
möchte
dich
heiraten
A
když
mě
nechceš
tak
hold
začnu
pít.
Und
wenn
du
mich
nicht
willst,
fang
ich
halt
an
zu
trinken.
Za
chvíli
končí
deska
dívko
hezká,
ať
to
nezkazíš
Gleich
ist
die
Platte
zu
Ende,
schönes
Mädchen,
dass
du
es
nicht
vermasselst
Ať
uděláš
taky
správnéj
džob
Dass
du
auch
den
richtigen
Job
machst
Co
když
ten
Džek
nemá
ten
šek,
a
ty
mu
naletíš
Was,
wenn
Jack
den
Scheck
nicht
hat,
und
du
ihm
auf
den
Leim
gehst
V
tom
pádě
by
byl
možná
lepší
Bob
In
dem
Fall
wäre
Bob
vielleicht
besser
Děvče
přemejšlí,
pak
stop,
a
oči
ji
zaplanou
jak
vích
Das
Mädchen
überlegt,
dann
Stopp,
und
ihre
Augen
leuchten
wie
ein
Blitz
Ten
moji
ruku
má,
kdo
dřív
udělá
hřích
Der
hat
meine
Hand,
der
zuerst
eine
Sünde
begeht
V
tu
chvíli
řek
si
Džek,
teď
ukradnu
šek
In
dem
Moment
sagte
sich
Jack,
jetzt
stehle
ich
den
Scheck
A
zmizel
beze
stop
Und
verschwand
spurlos
Kdo
však
tam
zůstal
to
byl
zase
Bob
Wer
jedoch
dort
blieb,
war
wieder
Bob
Tak
dělej,
honem,
co
stojíš
Na
los,
mach
schon,
was
stehst
du
da
A
dívka
má
v
očích
smích
Und
das
Mädchen
hat
ein
Lachen
in
den
Augen
Snad
se
nebojíš,
tak
páni
co
stojíš
Du
hast
wohl
keine
Angst,
also
meine
Herren,
was
steht
ihr
da
Tak
dělej
ňákej
hřích
Also
mach
irgendeine
Sünde
Však
běda,
dívka
troufalá
si
sama
kopá
hrob
Doch
wehe,
das
verwegene
Mädchen
schaufelt
sich
selbst
ihr
Grab
Už
leží
v
trávě
a
vedle
ní
Bob
Sie
liegt
schon
im
Gras
und
neben
ihr
Bob
Už
skoro
končí
deska
dívko
hezká
Die
Platte
ist
fast
zu
Ende,
schönes
Mädchen
Proč
se
nebráníš
Warum
wehrst
du
dich
nicht
Zřejmě
je
to
děsně
príma
džob
Anscheinend
ist
das
ein
verdammt
cooler
Job
Máš
v
očích
smích
a
na
řasách
pláč
Du
hast
ein
Lachen
in
den
Augen
und
Tränen
auf
den
Wimpern
A
na
nic
nemyslíš
Und
du
denkst
an
nichts
Tak
tohle
umí
zase
jenom
Bob
Das
kann
also
nur
Bob
Už
praská
přezka
dívko
hezká
Schon
knackt
die
Schnalle,
schönes
Mädchen
Mám
to
zpívat
dál
Soll
ich
weitersingen
Tak
to
radši
stáhnem
pánové
...
Dann
ziehen
wir
uns
lieber
zurück,
meine
Herren
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dallas Frazier
Альбом
Zrcadlo
дата релиза
17-07-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.