Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khong Yeu Cung Dung Lam Ban
Don't Be Friends If We Don't Love Each Other
Em
có
còn
yêu
anh
không
Do
you
still
love
me?
Khi
không
còn
như
lúc
trước
When
things
aren't
like
they
used
to
be
Mỗi
lần
bên
nhau,
tay
sẽ
đan
thật
chặt
Every
time
we
were
together,
our
hands
would
intertwine
so
tightly
Trái
đất
cũng
như
ngưng
quay
The
world
would
seem
to
stop
spinning
Rồi
em
yêu
một
ai
đó
khác
Then
you
fell
in
love
with
someone
else
Mang
đi
cả
trái
tim
anh
theo
Taking
my
heart
with
you
Anh
phải
tự
lừa
dối
nghĩ,
mai
em
sẽ
về
I
have
to
deceive
myself,
thinking
you'll
come
back
tomorrow
Dù
biết
sự
thật
đau
lắm
Even
though
I
know
the
truth
hurts
so
much
Giả
vờ
như
tim
anh
vẫn
không
có
gì
Pretending
like
my
heart
is
unaffected
Vờ
như
không
tổn
thương
bởi
đánh
mất
em
Pretending
like
I'm
not
hurt
by
losing
you
Là
mù
quáng,
hay
cố
chấp?
Is
it
blindness,
or
stubbornness?
Yêu
hay
tin
người?
Loving
you
or
trusting
you?
Để
đau
quên
rồi
lại
đau
Leading
to
pain,
forgetting,
then
pain
again
Còn
em
khuyên
cho
anh
dù
mai
thế
nào
And
you
advise
me,
no
matter
what
happens
tomorrow
Gặp
lại
nhau
chúng
ta
cũng
hãy
vẫy
chào
If
we
meet
again,
we
should
just
wave
hello
Vì
anh
cố
chấp
như
thế
Because
I'm
so
stubborn
Mãi
không
chấp
nhận
I
can't
accept
it
Không
yêu
cũng
đừng
làm
bạn
Don't
be
friends
if
we
don't
love
each
other
Em
có
còn
yêu
anh
không?
Do
you
still
love
me?
Khi
không
còn
như
lúc
trước
When
things
aren't
like
they
used
to
be
Mỗi
lần
bên
nhau,
tay
sẽ
đan
thật
chặt
Every
time
we
were
together,
our
hands
would
intertwine
so
tightly
Trái
đất
cũng
như
ngừng
quay
The
world
would
seem
to
stop
spinning
Rồi
em
yêu
một
ai
đó
khác
Then
you
fell
in
love
with
someone
else
Mang
đi
cả
trái
tim
anh
theo
Taking
my
heart
with
you
Anh
phải
tự
lừa
dối
nghĩ,
mai
em
sẽ
về
I
have
to
deceive
myself,
thinking
you'll
come
back
tomorrow
Dù
biết
sự
thật
đau
lắm
Even
though
I
know
the
truth
hurts
so
much
Giả
vờ
như
tim
anh
vẫn
không
có
gì
Pretending
like
my
heart
is
unaffected
Vờ
như
không
tổn
thương
bởi
đánh
mất
em
Pretending
like
I'm
not
hurt
by
losing
you
Là
mù
quáng,
hay
cố
chấp?
Is
it
blindness,
or
stubbornness?
Yêu
hay
tin
người?
Loving
you
or
trusting
you?
Để
đau
quên
rồi
lại
đau
Leading
to
pain,
forgetting,
then
pain
again
Còn
em
khuyên
cho
anh
dù
mai
thế
nào
And
you
advise
me,
no
matter
what
happens
tomorrow
Gặp
lại
nhau
chúng
ta
cũng
hãy
vẫy
chào
If
we
meet
again,
we
should
just
wave
hello
Vì
anh
cố
chấp
như
thế
Because
I'm
so
stubborn
Mãi
không
chấp
nhận
I
can't
accept
it
Không
yêu
cũng
đừng
làm
bạn
Don't
be
friends
if
we
don't
love
each
other
Giả
vờ
như
tim
anh
vẫn
không
có
gì
Pretending
like
my
heart
is
unaffected
Vờ
như
không
tổn
thương
bởi
đánh
mất
em
Pretending
like
I'm
not
hurt
by
losing
you
Là
mù
quáng,
hay
cố
chấp?
Is
it
blindness,
or
stubbornness?
Yêu
hay
tin
người?
Loving
you
or
trusting
you?
Để
đau
quên
rồi
lại
đau
(quên
rồi
lại
đau)
Leading
to
pain,
forgetting,
then
pain
again
(forgetting,
then
pain
again)
Còn
em
khuyên
cho
anh
dù
mai
thế
nào
And
you
advise
me,
no
matter
what
happens
tomorrow
Gặp
lại
nhau
chúng
ta
cũng
hãy
vẫy
chào
If
we
meet
again,
we
should
just
wave
hello
Vì
anh
cố
chấp
như
thế
Because
I'm
so
stubborn
Mãi
không
chấp
nhận
I
can't
accept
it
Không
yêu
cũng
đừng
làm
bạn
Don't
be
friends
if
we
don't
love
each
other
Vì
anh
cố
chấp
như
thế
Because
I'm
so
stubborn
Mãi
không
chấp
nhận
I
can't
accept
it
Không
yêu
cũng
đừng
làm
bạn
Don't
be
friends
if
we
don't
love
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuannguyen Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.