Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
matins
je
me
dis
je
vais
reprendre
ma
vie
en
main
Every
morning
I
tell
myself
I'm
gonna
get
my
life
together
Pour
l′instant
je
prends
surtout
ma
bite
en
main,
quand
je
n'ai
pas
un
verre
en
main
For
now,
I
mostly
get
my
dick
together,
when
I
don't
have
a
drink
in
my
hand
A
croire
que
je
ne
suis
bon
qu′à
faire
l'éponge,
combien
de
temps
que
je
n'ai
pas
dessoûlé?
Seems
like
I'm
only
good
at
being
a
sponge,
how
long
has
it
been
since
I
sobered
up?
Je
suis
un
bouffon,
un
gars
particulièrement
intelligent
qui
en
profite
pour
se
branler
I'm
a
jester,
a
particularly
intelligent
guy
who
takes
the
opportunity
to
jerk
off
Je
ne
pense
qu′aux
kehs,
la
bite
toujours
dure
mais
les
couilles
toujours
molles
All
I
think
about
is
girls,
dick
always
hard
but
balls
always
soft
J′ai
même
pas
le
courage
de
dire
à
ma
mère
que
je
veux
arrêter
l'école
I
don't
even
have
the
courage
to
tell
my
mom
I
want
to
drop
out
of
school
Je
m′imagine
dans
des
décors
de
rêve,
mojitos
et
parasol
I
imagine
myself
in
dream
settings,
mojitos
and
parasols
Mais
je
suis
toujours
en
direct
de
Saint-Sauveur-sur-Ecole
But
I'm
still
live
from
Saint-Sauveur-sur-Ecole
Je
viens
de
nulle
part
j'aimerais
un
jour
arriver
quelque
part
I
come
from
nowhere,
I'd
like
to
arrive
somewhere
someday
Prouver
que
je
peux
faire
d′autres
tournées
que
celle
des
bars
Prove
that
I
can
do
other
tours
than
bar
crawls
Je
veux
prendre
le
départ,
larguer
les
amarres,
aller
vendre
mon
art
I
want
to
set
sail,
cast
off,
go
sell
my
art
Je
veux
réussir
quelque
chose
de
grand
avant
qu'il
ne
soit
trop
tard
I
want
to
achieve
something
great
before
it's
too
late
Trop
d′interrogations,
mes
actions
ont-elles
une
justification?
Too
many
questions,
do
my
actions
have
any
justification?
Est-ce
que
j'ai
vraiment
une
raison
d'avoir
de
la
motivation?
Do
I
really
have
a
reason
to
be
motivated?
Est-ce
que
ma
passion
est
plus
forte
que
mes
déceptions?
Is
my
passion
stronger
than
my
disappointments?
Je
vais
prendre
le
large
mais
j′ignore
encore
ma
destination
I'm
going
to
set
sail,
but
I
still
don't
know
my
destination
Des
fois
je
me
sens
important,
comme
investi
d′une
mission
Sometimes
I
feel
important,
like
I'm
on
a
mission
D'autres
je
me
sens
inutile,
vide
de
toute
passion
Other
times
I
feel
useless,
empty
of
all
passion
L′espace,
le
temps,
mes
relations,
je
me
pose
sans
cesse
des
questions
Space,
time,
my
relationships,
I
constantly
ask
myself
questions
Quelle
sera
ma
prochaine
destination
What
will
be
my
next
destination
(J'étais
un
branleur
léthargique
qui
promettait
de
bientôt
se
bouger
(I
was
a
lethargic
wanker
who
promised
to
get
moving
soon
Je
suis
un
flemmard
apathique
qui
passe
sa
vie
à
se
toucher
I'm
an
apathetic
slacker
who
spends
his
life
touching
himself
Je
serai
une
bête
hystérique
dès
que
l′horizon
se
sera
débouché
I
will
be
a
hysterical
beast
as
soon
as
the
horizon
clears
Je
me
demanderais
bien
"qui
suis-je?"
mais
je
n'ai
pas
de
réponse
à
me
donner
I'd
ask
myself
"who
am
I?"
but
I
have
no
answer
to
give
myself
Le
temps
passe,
le
temps
passe,
mais
j′ai
l'impression
d'être
un
point
fixe
dans
l′espace
Time
passes,
time
passes,
but
I
feel
like
a
fixed
point
in
space
Ça
m′agace,
je
veux
pas
me
retrouver
à
la
casse
avant
d'avoir
trouvé
ma
place
It
annoys
me,
I
don't
want
to
end
up
in
the
scrapyard
before
I've
found
my
place
J′ai
l'audace
de
me
prétendre
une
menace
pour
ces
rapaces
qui
arnaquent
la
populace
I
have
the
audacity
to
claim
to
be
a
threat
to
these
raptors
who
scam
the
populace
Mais
pour
l′instant
je
suis
en
prise
de
masse
avec
des
glaces
avant
d'entamer
ma
chasse
But
for
now
I'm
bulking
up
with
ice
cream
before
I
start
my
hunt
J′ai
pas
encore
de
quoi
être
fier,
mes
seuls
états
sont
endormi
et
pompette
I
have
nothing
to
be
proud
of
yet,
my
only
states
are
asleep
and
tipsy
Je
garde
la
tête
en
l'air,
je
sais
que
quand
j'atteindrai
le
sommet
j′y
serai
à
perpette
I
keep
my
head
up,
I
know
that
when
I
reach
the
top
I'll
be
there
forever
Je
ne
suis
pas
pressé,
j′ai
le
flair,
le
bon
coup
arrivera
avant
la
disette
I'm
not
in
a
hurry,
I
have
the
flair,
the
good
shot
will
come
before
the
famine
Comme
le
dit
ma
mère
mieux
vaut
arriver
en
retard
que
en
miette
As
my
mother
says,
it's
better
to
be
late
than
in
crumbs
Hier
j'étais
perdu,
aujourd′hui
je
me
cherche,
demain
en
exploration
Yesterday
I
was
lost,
today
I'm
searching,
tomorrow
exploring
Mon
passé
m'encourage
au
présent
à
embellir
mon
futur,
sans
procrastination
My
past
encourages
me
in
the
present
to
embellish
my
future,
without
procrastination
Je
ne
savais
pas
qui
j′étais,
je
ne
sais
pas
qui
je
suis,
le
temps
m'apportera
la
solution
I
didn't
know
who
I
was,
I
don't
know
who
I
am,
time
will
bring
me
the
solution
Le
taxi
de
l′avenir
me
demande
où
il
doit
me
conduire
mais
j'ignore
encore
ma
destination)
The
taxi
of
the
future
asks
me
where
it
should
take
me
but
I
still
don't
know
my
destination)
Des
fois
je
me
sens
important,
comme
investi
d'une
mission
Sometimes
I
feel
important,
like
I'm
on
a
mission
D′autres
je
me
sens
inutile,
vide
de
toute
passion
Other
times
I
feel
useless,
empty
of
all
passion
L′espace,
le
temps,
mes
relations,
je
me
pose
sans
cesse
des
questions
Space,
time,
my
relationships,
I
constantly
ask
myself
questions
Quelle
sera
ma
prochaine
destination
What
will
be
my
next
destination
(Je
suis
perdu
dans
mes
pensées,
c'est
mon
côté
fleur
bleue
toujours
perdu
dans
les
pensées
(I'm
lost
in
my
thoughts,
it's
my
sentimental
side
always
lost
in
thought
Je
pense
à
la
politique,
que
le
peuple
semble
encourager
I
think
about
politics,
which
the
people
seem
to
encourage
Je
pense
à
la
musique,
que
l′industrie
s'entête
à
bousiller
I
think
about
music,
which
the
industry
insists
on
ruining
Je
pense
à
ma
planète
que
mon
espèce
s′acharne
à
dévaster
I
think
about
my
planet
that
my
species
is
determined
to
devastate
Je
pense
aux
religions,
déprimé
devant
tant
d'absurdités
I
think
about
religions,
depressed
in
the
face
of
so
much
absurdity
L′homme
se
prétend
intelligent
pourtant
il
croit
ces
romans
insensés
Man
claims
to
be
intelligent
yet
he
believes
these
insane
novels
Je
pense
à
mon
couple,
en
train
de
se
consumer,
flouté
dans
la
fumée
I
think
about
my
relationship,
burning
out,
blurred
in
the
smoke
Ce
fût
un
brasier
mais
il
n'y
a
plus
que
des
cendres
à
contempler
It
was
a
blaze
but
there
are
only
ashes
left
to
contemplate
Je
me
rappelle
les
débuts,
que
des
mots
doux
et
l'amour
tous
les
soirs
I
remember
the
beginnings,
only
sweet
words
and
love
every
night
Mais
les
souvenirs
s′atténuent
face
au
changement
de
trajectoire
But
the
memories
fade
in
the
face
of
the
change
of
trajectory
A
quoi
bon
s′accrocher,
à
quoi
bon
faire
semblant
d'y
croire
What's
the
point
of
clinging
on,
what's
the
point
of
pretending
to
believe
A
quoi
bon
chercher
la
lumière
quand
il
est
clair
que
tout
est
noir?
What's
the
point
of
seeking
the
light
when
it's
clear
that
everything
is
dark?
Avant
on
parlait
du
futur,
maintenant
on
regrette
le
passé
et
sa
passion
Before
we
talked
about
the
future,
now
we
regret
the
past
and
its
passion
On
est
au
point
de
rupture,
il
faut
avoir
le
courage
de
passer
à
l′action
We're
at
the
breaking
point,
we
must
have
the
courage
to
take
action
Ça
va
être
dur,
mais
souvent
la
solution
est
la
séparation
It's
going
to
be
hard,
but
often
the
solution
is
separation
Je
ne
sais
pas
où
je
vais
mais
un
chose
est
sûre
nous
n'aurons
pas
la
même
destination)
I
don't
know
where
I'm
going
but
one
thing
is
for
sure
we
won't
have
the
same
destination)
Des
fois
je
me
sens
important,
comme
investi
d′une
mission
Sometimes
I
feel
important,
like
I'm
on
a
mission
D'autres
je
me
sens
inutile,
vide
de
toute
passion
Other
times
I
feel
useless,
empty
of
all
passion
L′espace,
le
temps,
mes
relations,
je
me
pose
sans
cesse
des
questions
Space,
time,
my
relationships,
I
constantly
ask
myself
questions
Quelle
sera
ma
prochaine
destination
What
will
be
my
next
destination
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loïc Foucher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.