Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Podchodzi
do
nas
koleś
A
guy
comes
up
to
us,
Jest
mocno
pijany
He's
really
drunk,
Pyta
się
nas
czy
papieroska
może
mamy
He
asks
us
if
we
have
a
cigarette,
Jak
nie
mamy
If
we
don't,
To
czy
ognia
mu
damy
Then
if
we'll
give
him
a
light,
My
stary:
nie
palące
są
z
nas
damy
We're
like,
honey,
we're
non-smoking
ladies,
Ale
siadaj,
co
się
stało
opowiadaj
But
sit
down,
tell
us
what
happened,
Koleś
siada
opowiada
The
guy
sits
down
and
tells
his
story,
Wystawili
go
jak
szmatę
He
was
dumped
like
a
rag,
Mówił
wolno
z
przerwami
He
spoke
slowly
with
pauses,
Między
słowami
Between
words,
Zdecydowanie
nie
był
He
definitely
wasn't
Zaciekawiony
nami
i
czasami
Interested
in
us
or
the
times,
Między
zdaniami
odbiegał
od
nas
swoimi
bardzo
dalekimi
myślami
Between
sentences,
his
thoughts
drifted
far
away
from
us,
Miał
płaszcz
He
had
a
coat,
Zbite
okulary
i
skarpety
nie
do
pary
Broken
glasses
and
mismatched
socks,
Ale
zaraz
szok
w
nas
But
then,
a
shock
for
us,
Chciał
być
tylko
wysłuchany
He
just
wanted
to
be
heard,
Gadka
szmatka
idzie
poza
gadki
szmatki
ramy
The
chit-chat
goes
beyond
the
chit-chat
frame,
Był
samotny,
zmieszany
i
bardzo
załamany
He
was
lonely,
confused
and
very
broken,
Nagle
mówi
do
nas
powoli
i
wyraźnie
a
my
Suddenly
he
speaks
to
us
slowly
and
clearly
and
we
Słuchamy
go
uważnie
Listen
to
him
carefully
Kiedyś
pijany
i
trochę
zjarany
Once
drunk
and
a
little
high,
Przez
życie
zaniedbany
a
z
mamą
pożegnany
Neglected
by
life
and
said
goodbye
to
my
mother,
Szedłem
nocą
po
Kępie
I
was
walking
at
night
on
Kępa
Island,
Sturlałem
się
do
stawu,
chciałem
żeby
nie
zostało
nic
tam
ze
mnie
I
rolled
into
the
pond,
I
wanted
nothing
to
be
left
of
me
there,
A
teraz
siedzę
z
wami
And
now
I'm
sitting
with
you,
Jestem
znowu
najebany
I'm
drunk
again,
Umówiłem
się
z
ziomami
I
had
a
meeting
with
my
friends,
I
zostałem
zapomniany
And
I
was
forgotten,
Normalnie
tak
nie
bredzę
ale
kiedy
z
wami
siedzę
I
normally
don't
ramble
like
this
but
when
I'm
with
you,
To
nie
kryje,że
przypomina
mi
się
I
can't
help
but
remember,
Uczucie
swobodny,
lodowatość
tamtej
wody
The
feeling
of
freedom,
the
iciness
of
that
water,
Nieskończone
są
powody
do
skończenia
tej
przygody
There
are
endless
reasons
to
end
this
adventure,
Ale
wiecie,
niestety
jest
kolejny
dzień
w
Warszawie
But
you
know,
unfortunately
it's
another
day
in
Warsaw,
I
choć
chcę
to
ja
dalej
nie
leżę
w
tamtym
stawie
ale
And
even
though
I
want
to,
I'm
still
not
lying
in
that
pond,
but
Wierze,że
niedługo
to
się
zmieni
I
believe
that
this
will
change
soon,
A
ja
utonę
w
kałuży
czerwieni
And
I
will
drown
in
a
pool
of
red,
A
ja
utonę
w
kałuży
czerwieni
And
I
will
drown
in
a
pool
of
red,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Melania Orłoś
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.