Midas - Our Time - перевод текста песни на немецкий

Our Time - Midasперевод на немецкий




Our Time
Unsere Zeit
Yeah I can't fall asleep
Ja, ich kann nicht einschlafen
I know I gotta cease
Ich weiß, ich muss aufhören
Looking for beats when it's midnight
Mitten in der Nacht nach Beats zu suchen
Cause this ain't a summer night
Denn das ist keine Sommernacht
I got school in the morning
Ich habe morgen Schule
And I'm not saying it's boring
Und ich sage nicht, dass es langweilig ist
But is it what I be looking for
Aber ist es das, wonach ich suche?
I know it just don't feel right
Ich weiß, es fühlt sich einfach nicht richtig an
People are cool over there
Die Leute dort sind cool
But they just sit and stare
Aber sie sitzen nur da und starren
At least I ain't alone in the city got friends that care
Wenigstens bin ich nicht allein in der Stadt, habe Freunde, die sich kümmern
Inhibitions got plenty
Hemmungen habe ich genug
Insecurities get to me but at least I got my homies
Unsicherheiten machen mir zu schaffen, aber wenigstens habe ich meine Kumpels
They be real ones and that's rare
Sie sind echt und das ist selten
I'm tryna improve
Ich versuche, mich zu verbessern
I rap to mainly to prove
Ich rappe hauptsächlich, um zu beweisen
What I can do
Was ich kann
Gon on stages
Gehe auf Bühnen
Not the kind that gives the blues
Nicht die Art, die den Blues verursacht
Just like the flu
Genau wie die Grippe
I'm sick
Ich bin krank
I say my rhymes are like mind tricks
Ich sage, meine Reime sind wie Gedankentricks
It make em do some things they wouldn't do before
Sie bringen sie dazu, Dinge zu tun, die sie vorher nicht getan hätten
Like fuck with me
Wie mit mir abzuhängen
Or claim my songs are gonna open doors
Oder zu behaupten, meine Songs würden Türen öffnen
I was tryna open yours
Ich habe versucht, deine zu öffnen
Tell you some shit that would help you to your core
Dir etwas zu sagen, das dir bis ins Mark helfen würde
But I gotta spit bout how this shit didn't work once more
Aber ich muss darüber rappen, wie dieser Mist wieder einmal nicht funktioniert hat
That's the way it is
So ist es nun mal
Too
Zu
Much weight on my shoulders is what I'm dealing with
Viel Last auf meinen Schultern, womit ich zu kämpfen habe
Soon
Bald
Our time is coming
Unsere Zeit kommt
Well finally get to live
Wir werden endlich leben können
The dream
Den Traum
And find out what it means
Und herausfinden, was er bedeutet
I've been inside my room
Ich war in meinem Zimmer
Rapping for this shit I'm a fiend
Habe für diesen Mist gerappt, ich bin ein Fanatiker
I swear Inside the womb
Ich schwöre, im Mutterleib
I had in rap in my bloodstream
Hatte ich Rap in meinem Blutkreislauf
Cause I can't quit this shit
Denn ich kann diesen Mist nicht aufgeben
Days go by when I just don't spit
Tage vergehen, an denen ich einfach nicht spitte
I'm already feeling it
Ich fühle es schon
A nigga falling in a pit
Ein Typ, der in eine Grube fällt
Therefore I cannot forfeit
Deshalb kann ich nicht aufgeben
I'll make it in this business
Ich werde es in diesem Geschäft schaffen
I can't make excuses and my main one is my busy-ness
Ich kann keine Ausreden finden und meine Hauptausrede ist meine Geschäftigkeit
Careful who you fucking with
Sei vorsichtig, mit wem du dich einlässt
Most people need something in return
Die meisten Leute brauchen etwas als Gegenleistung
For a relationship
Für eine Beziehung
Learning on this journey
Ich lerne auf dieser Reise
Are they friends or just acquaintances
Sind sie Freunde oder nur Bekannte
Do they tend to mend for advantages
Neigen sie dazu, sich für Vorteile zu verbiegen?
If you can't bring them something will they turn to one that pillages
Wenn du ihnen nichts bringen kannst, wenden sie sich dann jemandem zu, der plündert?
This ain't our time
Das ist nicht unsere Zeit
This is my time
Das ist meine Zeit
It's over now
Es ist jetzt vorbei
Going for the crown
Ich gehe auf die Krone los
Not allowed
Nicht erlaubt
To focus on anything else
Mich auf etwas anderes zu konzentrieren
Except my future and myself
Außer auf meine Zukunft und mich selbst
And except my family I don't need anybody else
Und außer meiner Familie brauche ich niemanden sonst
This ain't our time
Das ist nicht unsere Zeit
This is my time
Das ist meine Zeit
It's over now
Es ist jetzt vorbei
Going for the crown
Ich gehe auf die Krone los
Not allowed
Nicht erlaubt
To focus on anything else
Mich auf etwas anderes zu konzentrieren
Except my future and myself
Außer auf meine Zukunft und mich selbst
And except my family I don't need anybody else
Und außer meiner Familie brauche ich niemanden sonst
This year going by fast
Dieses Jahr vergeht schnell
But I realized I lived a lotta things
Aber ich habe gemerkt, dass ich viele Dinge erlebt habe
That mean a lot to me
Die mir viel bedeuten
I get stuck in my past
Ich bleibe in meiner Vergangenheit hängen
I miss my friend Saya
Ich vermisse meine Freundin Saya
I'll keep it real I know we joke around
Ich will ehrlich sein, ich weiß, wir scherzen herum
But I appreciate you
Aber ich schätze dich
Hope I'll meet you one day
Ich hoffe, ich treffe dich eines Tages
But right now I'm just tryna
Aber im Moment versuche ich nur
Make a way
Einen Weg zu finden
And get a deal
Und einen Deal zu bekommen
Before life consumes the shit out of me
Bevor das Leben mich auffrisst
This shit is dire
Diese Scheiße ist dringend
I love a lot
Ich liebe viel
Get hurt a lot
Werde oft verletzt
I'm tired of the trauma
Ich bin des Traumas müde
What comes around goes around
Was kommt, das geht
So beware of the karma
Also hüte dich vor dem Karma
Slice the beat like katana
Zerschneide den Beat wie ein Katana
Embedded with sweat and tears
Eingebettet mit Schweiß und Tränen
My worries my passion,
Meine Sorgen, meine Leidenschaft,
My actions and all of my fears
Meine Taten und all meine Ängste
I ain't one to have revenge on my mind
Ich bin nicht jemand, der Rache im Sinn hat
But you played mine
Aber du hast mit meinem Herzen gespielt
Now our time together hurts
Jetzt tut unsere gemeinsame Zeit weh
And it used to feel sublime
Und es fühlte sich früher erhaben an
I got problems due to separation in my family
Ich habe Probleme wegen der Trennung in meiner Familie
Moved to Vancouver then Kingston now I'm back inside the city
Bin nach Vancouver gezogen, dann nach Kingston, jetzt bin ich zurück in der Stadt
Haitian Canadian so my DNA split equally
Haitianischer Kanadier, also ist meine DNA gleichmäßig aufgeteilt
Hard to see where I belong
Schwer zu sehen, wo ich hingehöre
Hard to see where I should be
Schwer zu sehen, wo ich sein sollte
Still adapting to UNI
Ich passe mich immer noch an die Uni an
It's true I need to get my shit together
Es stimmt, ich muss mein Leben in den Griff bekommen
Though is it crazy I thought we'd be together
Aber ist es verrückt, dass ich dachte, wir würden zusammen sein
Forever
Für immer
And ever
Und ewig
My treasure
Mein Schatz
I filled the void in ya
Ich habe die Leere in dir gefüllt
But according to her
Aber ihr zufolge
I don't anymore
Tue ich das nicht mehr
So see you later
Also, bis später
No more in your agenda
Nicht mehr auf deiner Agenda
And in this life of mine
Und in meinem Leben
I don't do no vendettas but you know I gotta rhyme
Habe ich keine Vendettas, aber du weißt, ich muss reimen
I showed you all my sides
Ich habe dir all meine Seiten gezeigt
And you accepted me
Und du hast mich akzeptiert
But now our time together is just simple memory
Aber jetzt ist unsere gemeinsame Zeit nur noch eine einfache Erinnerung
And now I bleed
Und jetzt blute ich
This ain't our time
Das ist nicht unsere Zeit
This is my time
Das ist meine Zeit
It's over now
Es ist jetzt vorbei
Going for the crown
Ich gehe auf die Krone los
Not allowed
Nicht erlaubt
To focus on anything else
Mich auf etwas anderes zu konzentrieren
Except my future and myself
Außer auf meine Zukunft und mich selbst
And except my family I don't need anybody else
Und außer meiner Familie brauche ich niemanden sonst
This ain't our time
Das ist nicht unsere Zeit
This is my time
Das ist meine Zeit
It's over now
Es ist jetzt vorbei
Going for the crown
Ich gehe auf die Krone los
Not allowed
Nicht erlaubt
To focus on anything else
Mich auf etwas anderes zu konzentrieren
Except my future and myself
Außer auf meine Zukunft und mich selbst
And except my family I don't need anybody else
Und außer meiner Familie brauche ich niemanden sonst





Авторы: Philippe Carrenard-tremblay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.