Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕たちの将来(リマスター)
Unsere Zukunft (Remastered)
あたしたち多分
大丈夫よね
Uns
geht
es
wahrscheinlich
gut,
nicht
wahr?
フォークにスパゲティを巻きつけながら彼女は訊く
Fragt
sie,
während
sie
Spaghetti
auf
die
Gabel
wickelt.
大丈夫じゃない訳って何さ
Was
könnte
denn
nicht
gut
sein?
ナイフに急に力を入れて彼はことばを切る
Er
schneidet
seine
Worte
abrupt
ab,
indem
er
plötzlich
Kraft
auf
das
Messer
ausübt.
ここは24時間レストラン
Das
ist
ein
24-Stunden-Restaurant.
危いことばをビールで飲み込んだら
Nachdem
wir
die
gefährlichen
Worte
mit
Bier
hinuntergespült
haben,
さっき抱き合った宿の名前でも
もう一度むし返そうか
sollen
wir
noch
einmal
den
Namen
des
Hotels
aufwärmen,
in
dem
wir
uns
gerade
umarmt
haben?
僕たちの将来はめくるめく閃光の中
Unsere
Zukunft
liegt
in
einem
schwindelerregenden
Lichtblitz.
僕たちの将来は良くなってゆく筈だね
Unsere
Zukunft
wird
sicherlich
besser
werden.
電話すると周りで聞いてる
Wenn
ich
anrufe,
hören
andere
zu.
友達のいない時はいつなのって彼女は訊く
Sie
fragt,
wann
hast
du
denn
mal
keine
Freunde
um
dich?
電話してもいつもいない
Ich
rufe
an,
aber
du
bist
nie
da.
君の休みの曜日を変えちまえよと彼は言う
Er
sagt,
ändere
doch
den
Wochentag
deines
freien
Tages.
あたしも都合が
おいらも都合が
Ich
habe
auch
Verpflichtungen,
ich
habe
auch
Verpflichtungen.
危いことばをビールで飲み込んだら
Nachdem
wir
die
gefährlichen
Worte
mit
Bier
hinuntergespült
haben,
君がとび込んで来てくれた夜の
話をむし返そうか
sollen
wir
die
Geschichte
von
der
Nacht
aufwärmen,
als
du
zu
mir
gekommen
bist?
僕たちの将来はめくるめく閃光(ひかり)の中
Unsere
Zukunft
liegt
in
einem
schwindelerregenden
Lichtblitz.
僕たちの将来は
良くなってゆく筈だね
Unsere
Zukunft
wird
sicherlich
besser
werden.
青の濃すぎるTVの中では
Im
zu
blauen
Fernsehen
まことしやかに暑い国の戦争が語られる
wird
scheinheilig
über
den
Krieg
in
einem
heißen
Land
berichtet.
僕は見知らぬ海の向こうの話よりも
Ich
ärgere
mich
mehr
über
dieses
zähe
Steak
この切れないステーキに腹を立てる
als
über
die
Geschichten
von
jenseits
des
unbekannten
Meeres.
僕たちの将来はめくるめく閃光(ひかり)の中
Unsere
Zukunft
liegt
in
einem
schwindelerregenden
Lichtblitz.
僕たちの将来は良くなってゆくだろうか
Wird
unsere
Zukunft
wohl
besser
werden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.