Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
幸福論(リマスター)
Glückstheorie (Remastered)
今夜泣いてる人は
僕一人ではないはずだ
Heute
Abend
weine
ich,
und
ich
bin
sicher
nicht
die
Einzige.
悲しいことの記憶は
この星の裏表
溢れるはずだ
Erinnerungen
an
traurige
Dinge
müssen
die
Vorder-
und
Rückseite
dieses
Sterns
überfluten.
他人の笑顔が悔しい
他人の笑顔が悔しい
Das
Lächeln
anderer
ist
ärgerlich,
das
Lächeln
anderer
ist
ärgerlich.
そんなことばが心を飛び出して飛び出して走り出しそうだ
Solche
Worte
scheinen
aus
meinem
Herzen
herauszuspringen
und
davonzulaufen.
笑顔になるなら
見えない所にいてよ
Wenn
du
lächelst,
dann
bitte
dort,
wo
ich
dich
nicht
sehen
kann.
妬ましくて貴方を憎みかけるから
Weil
ich
dich
beneide
und
anfange,
dich
zu
hassen.
プラスマイナス他人の悲しみをそっと喜んでいないか
Plusminus,
freue
ich
mich
nicht
insgeheim
über
das
Leid
anderer?
闇が回っているよ
星を回っているよ
Die
Dunkelheit
dreht
sich,
sie
dreht
sich
um
die
Sterne.
嗚咽を拾い集めてふくらんでふくらんで堕落してゆくよ
Sie
sammelt
Schluchzer
auf,
schwillt
an,
schwillt
an
und
verfällt.
薄い扉を隔てて
国境線を隔てて
Getrennt
durch
dünne
Türen,
getrennt
durch
Landesgrenzen,
泣いてる時はみんな
ひとりずつひとりずつ膝を抱くのだね
wenn
wir
weinen,
sind
wir
alle
allein,
jeder
für
sich,
und
umarmen
unsere
Knie.
孤独が恐けりゃ誰にも会わないことね
Wenn
du
die
Einsamkeit
fürchtest,
dann
triff
niemanden.
いい人に見えるのは
他人だからよね
Du
siehst
nur
gut
aus,
weil
du
ein
Fremder
bist,
mein
Lieber.
生まれたばかりの子供は欲の塊
叱られそうな説ね
Ein
Neugeborenes
ist
ein
Bündel
von
Begierden,
eine
Theorie,
für
die
es
ausgeschimpft
werden
könnte.
プラスマイナス幸せの在庫はいくつ
Plusminus,
wie
groß
ist
der
Vorrat
an
Glück?
誰が泣いて暮らせば僕は笑うだろう
Wenn
jemand
weinend
lebt,
werde
ich
dann
lachen?
プラスマイナス他人の悲しみをそっと喜んでいないか
Plusminus,
freue
ich
mich
nicht
insgeheim
über
das
Leid
anderer?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miyuki Nakajima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.