Nsokwa - where to start - перевод текста песни на немецкий

where to start - Nsokwaперевод на немецкий




where to start
Wo anfangen
(Micky)
(Micky)
I just started with you because you
Ich habe mit dir angefangen, weil du
Ha-have been one of my closest friends from time so its
eine meiner engsten Freundinnen seit Langem bist, also ist es
Disappointing when I see the way you look at life
enttäuschend, wenn ich sehe, wie du das Leben betrachtest.
I know it's not your fault because
Ich weiß, es ist nicht deine Schuld, weil
People have been done shit to you
Leute dir Scheiße angetan haben,
But at the end of the day like
aber letztendlich,
Unless I know that you're ready to like atleast try
weiß ich, dass du bereit bist, es zumindest zu versuchen.
Look
Schau,
Where to start?
Wo soll ich anfangen?
I been feeling like I lost my touch
Ich habe das Gefühl, meine Gabe verloren zu haben.
I been dug this grave bury me with Rosa Parks
Ich habe dieses Grab gegraben, begrabt mich mit Rosa Parks.
Shit I lost my heart
Scheiße, ich habe mein Herz verloren.
Now take it all back to the start
Nun bring alles zurück zum Anfang.
Writing poetry at 16
Mit 16 habe ich Gedichte geschrieben.
I did that shit for views and likes
Ich tat das für Views und Likes.
Don't get me wrong I love my pen
Versteh mich nicht falsch, ich liebe meinen Stift,
But I love when these likes would spike
aber ich liebe es, wenn diese Likes in die Höhe schießen.
This bad bitch would hit my line
Dieses heiße Mädchen schrieb mir
Like "fuck who got you crying tonight?" Mmm right
"Scheiß drauf, wer hat dich heute Nacht zum Weinen gebracht?" Mmm, richtig.
I'm really good though
Mir geht es wirklich gut.
A couple tears cause of family shit on the news
Ein paar Tränen wegen Familienscheiße in den Nachrichten.
A couple tears cause I seen my mom and dad fight
Ein paar Tränen, weil ich gesehen habe, wie meine Eltern sich stritten.
A couple more cause I lost this girl on my line
Ein paar mehr, weil ich dieses Mädchen verloren habe.
But that was my fault so fuck it I
Aber das war meine Schuld, also scheiß drauf, ich
I will be alright
werde schon klarkommen.
At least you understand with all this shit that's on my mind
Wenigstens verstehst du bei all dem Scheiß, der mir durch den Kopf geht,
Why I'm quiet all the time
warum ich die ganze Zeit still bin,
Unless I'm drinking or I'm high
es sei denn, ich trinke oder bin high.
And when I'm really high you know that shit don't feel right
Und wenn ich richtig high bin, weißt du, dass sich das nicht richtig anfühlt.
But that one's for another time
Aber das heben wir uns für ein anderes Mal auf.
Today I'm airing out my laundry so I'm leaving you on dry
Heute hänge ich meine schmutzige Wäsche auf, also lasse ich dich auf dem Trockenen sitzen.
Learning from my past that's like my history revised
Ich lerne aus meiner Vergangenheit, das ist wie meine Geschichte, die überarbeitet wurde.
And I've been taking all these notes
Und ich habe all diese Notizen gemacht,
So I've been passing every time
also habe ich jedes Mal bestanden.
I seen these red flags before so I won't question all the lies
Ich habe diese roten Flaggen schon vorher gesehen, also werde ich nicht all die Lügen in Frage stellen.
I'll just walk away
Ich werde einfach weggehen.
I trust you to do the same
Ich vertraue darauf, dass du dasselbe tust.
Micky hit me up
Micky hat mich kontaktiert,
Remember just like yesterday but really three years ago
ich erinnere mich, als wäre es gestern gewesen, aber in Wirklichkeit ist es drei Jahre her,
When I had dropped my first tape
als ich mein erstes Tape veröffentlicht hatte.
And you won't ever hear that shit cause really I was in pain
Und du wirst diesen Scheiß nie hören, weil ich wirklich Schmerzen hatte.
Look
Schau,
Nicky just left me
Nicky hat mich gerade verlassen.
She had chose up
Sie hat sich entschieden.
No I can't blame her
Nein, ich kann ihr keine Vorwürfe machen,
Cause they were real love
denn es war wahre Liebe.
And shit was real tough
Und die Scheiße war echt hart.
So I had to keep it pushing
Also musste ich weitermachen.
I said a couple things and looking back that real stupid
Ich habe ein paar Dinge gesagt und im Rückblick war das echt dumm.
Found another girl
Ich habe ein anderes Mädchen gefunden.
I chose the wrong one
Ich habe die Falsche gewählt.
I dropped another tape and damn that shit went hard
Ich habe ein weiteres Tape veröffentlicht und verdammt, das Ding ging ab.
And this one was with Micky
Und dieses war mit Micky.
We did that shit twice
Wir haben das zweimal gemacht.
We'll make a couple more but when the timing feels right
Wir werden noch ein paar machen, aber wenn der Zeitpunkt passt.
I said I
Ich sagte, ich...
(Micky)
(Micky)
It doesn't make sense to me
Es ergibt für mich keinen Sinn.
Like you can't just accept shit for how it is
Du kannst die Dinge nicht einfach so akzeptieren, wie sie sind.
And there's no bad blood or anything
Und es gibt kein böses Blut oder so.
We never even had the position
Wir hatten nie die Position
Or any reason to have a rift like that
oder irgendeinen Grund, einen solchen Konflikt zu haben.
You know what I mean?
Verstehst du, was ich meine?
Because even if you trying to say it's over a gi-
Denn selbst wenn du versuchst zu sagen, dass es wegen eines Mä-...
I said I found another girl
Ich sagte, ich habe ein anderes Mädchen gefunden.
I chose the wrong one
Ich habe die Falsche gewählt.
And the right one waited till she said she had enough
Und die Richtige hat gewartet, bis sie sagte, sie habe genug.
And we were never in touch
Und wir hatten nie Kontakt.
Maybe in love
Vielleicht waren wir verliebt.
And Ion bring her up with all these bitches that I fuck
Und ich erwähne sie nicht bei all diesen Schlampen, mit denen ich schlafe,
Cause she might just scare them off
weil sie sie vielleicht abschrecken könnte.
Or maybe it's just me
Oder vielleicht liegt es nur an mir.
I'm really in denial
Ich bin wirklich in Verleugnung.
Or maybe I made peace
Oder vielleicht habe ich meinen Frieden gemacht.
Look
Schau,
None of that matters
nichts davon ist wichtig.
I'll just keep it moving
Ich werde einfach weitermachen.
Look it's nothing new from all of this shit that I've been doing
Schau, es ist nichts Neues von all dem Scheiß, den ich gemacht habe.
Look it's nothing new from all of this shit that I've been doing
Schau, es ist nichts Neues von all dem Scheiß, den ich gemacht habe.
I've been stuck
Ich stecke fest.
And it's been months since I sat and made music
Und es ist Monate her, seit ich mich hingesetzt und Musik gemacht habe.
I've been rotting in a slump
Ich bin in einer Krise verrottet.
And I'd just been dumped
Und ich wurde gerade abserviert.
So creativity like old tea it ain't brewing
Also brodelt die Kreativität wie alter Tee, sie kommt nicht in Gang.
And then I met Jeatee
Und dann traf ich Jeatee.
And then I met Kxngz
Und dann traf ich Kxngz.
And then I met Apell
Und dann traf ich Apell.
4Central was the thing
4Central war das Ding.
Then facetime blew
Dann explodierte Facetime.
And really that was cool
Und das war wirklich cool.
Then LNB called we made tough timez too
Dann rief LNB an, wir machten auch Tough Timez.
And round that time
Und zu dieser Zeit
I thought that I'd really found love again
dachte ich, ich hätte wirklich wieder die Liebe gefunden.
Late night calls
Nächtliche Anrufe
And all the things that came attached with them
und all die Dinge, die damit einhergingen.
I won't say too much
Ich will nicht zu viel sagen,
Cause I know how obsessed I get
weil ich weiß, wie besessen ich werde.
And see I was the problem
Und sieh, ich war das Problem.
Communication lacking it
Es mangelte an Kommunikation.
See I was the problem
Sieh, ich war das Problem.
Me and a relation weren't in it for a long run
Ich und eine Beziehung waren nicht für eine lange Zeit gedacht.
Me and conversation? Man I'll skip and press ignore hun
Ich und Konversation? Mann, ich überspringe das und drücke auf Ignorieren, Schatz.
Me and conversation? I said fuck communication
Ich und Konversation? Ich sagte, scheiß auf Kommunikation.
I ain't here to hear your words
Ich bin nicht hier, um deine Worte zu hören.
Look a couple things happened
Schau, ein paar Dinge sind passiert.
I fell for her friend
Ich habe mich in ihre Freundin verliebt.
Like slip and slide
Wie eine Rutschpartie.
It's all funny till you can't make amends
Es ist alles lustig, bis du es nicht mehr wiedergutmachen kannst.
And right now, nah I can't speak too much
Und im Moment, nein, ich kann nicht zu viel sagen.
I'll give the details later on
Ich werde die Details später nennen,
Cause now I know where to begin
denn jetzt weiß ich, wo ich anfangen muss.
See I just hit the scene
Sieh, ich bin gerade erst aufgetaucht.
Four heartbreaks deep
Vier Herzensbrüche tief
And then a thousand shots in
und dann tausend Shots intus.
A couple girls down
Ein paar Mädchen am Boden,
But they ain't down for the count so I know where to begin
aber sie sind noch nicht ausgezählt, also weiß ich, wo ich anfangen muss.
Cause now you know where I've been
Denn jetzt weißt du, wo ich gewesen bin.





Авторы: Adrian Nsokwa, Michael Gabriel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.