Soul Elements - The Soliloquy - перевод текста песни на немецкий

The Soliloquy - Soul Elementsперевод на немецкий




The Soliloquy
Das Selbstgespräch
Uh, yeah
Uh, yeah
Woke up this mornin', felt like a memory
Bin heute Morgen aufgewacht, fühlte mich wie eine Erinnerung
Look into the mirror. See my worst enemy
Schaue in den Spiegel. Sehe meinen schlimmsten Feind
Lord, can You help me!? What's gotten into me?
Herr, kannst Du mir helfen!? Was ist nur in mich gefahren?
I'm tryna look around but my neck is in a guillotine
Ich versuche mich umzusehen, aber mein Hals steckt in einer Guillotine
Or maybe its a pillory
Oder vielleicht ist es ein Pranger
Confessions
Geständnisse
Let my head rest
Lass meinen Kopf ruhen
It's killin' me
Es bringt mich um
This is my soliloquy
Das ist mein Selbstgespräch
I'm tired of bein' the nice guy! Futhamucaz crazy
Ich bin es leid, der nette Kerl zu sein! Verrückte Mistkerle
Some of them actually think that they made me
Manche von ihnen denken tatsächlich, sie hätten mich gemacht
And some that pay me, think that they own me
Und manche, die mich bezahlen, denken, sie würden mich besitzen
And some that I let borrow money still owe me
Und manche, denen ich Geld geliehen habe, schulden mir immer noch
And some wanna clone me. Some wanna clown me
Und manche wollen mich klonen. Manche wollen mich zum Clown machen
Some wanna test me and step to my boundaries
Manche wollen mich testen und meine Grenzen überschreiten
I ain't tryna come off hard but for God's sake
Ich will nicht hart rüberkommen, aber um Gottes Willen
I met pain through Joy and this was heartache
Ich habe Schmerz durch Freude kennengelernt und das war Herzschmerz
This is my soliloquy
Das ist mein Selbstgespräch
A transformed opus
Ein verwandelter Opus
I don't trust nobody. Tryna stay focused
Ich vertraue niemandem. Versuche, konzentriert zu bleiben
Some of y'all feelin' me and know why I wrote this
Manche von euch fühlen mit mir und wissen, warum ich das geschrieben habe
And some of y'all will never understand why I stole shit
Und manche von euch werden nie verstehen, warum ich Mist gebaut habe
I make mistakes, I don't make excuses
Ich mache Fehler, ich mache keine Ausreden
I know I ain't perfect. It's called "Being Human"
Ich weiß, ich bin nicht perfekt. Das nennt man "Menschsein"
You think you can stone him and then be like "Deuces!"
Du denkst, du kannst ihn steinigen und dann "Tschüss!" sagen
While you stand behind your shadow?
Während du hinter deinem Schatten stehst?
Who the cuff you think you foolin'?
Wen zum Teufel hältst du für dumm?
This is my soliloquy
Das ist mein Selbstgespräch
Repentance in a poem
Reue in einem Gedicht
My responsibilities were written in a storm
Meine Verantwortungen wurden in einem Sturm geschrieben
I made my own bed, now I gotta lie in it
Ich habe mein eigenes Bett gemacht, jetzt muss ich darin liegen
But I ain't gonna lie til I die in it
Aber ich werde nicht lügen, bis ich darin sterbe
I can't undo what's done but I can still do what's not done
Ich kann nicht rückgängig machen, was getan wurde, aber ich kann immer noch tun, was nicht getan wurde
I'll face Karma and, no, I will not run
Ich werde mich dem Karma stellen und, nein, ich werde nicht weglaufen
He who transgresses must seek forgiveness
Wer sündigt, muss Vergebung suchen
And this'll be the track to serve as my witness
Und dies wird der Track sein, der als mein Zeugnis dient
This is my soliloquy
Das ist mein Selbstgespräch
This is my soliloquy
Das ist mein Selbstgespräch
The storm's on a rise and I'm lookin' for shelter
Der Sturm zieht auf und ich suche Schutz
Not only can you help me, Lord, can You help US?
Kannst du nicht nur mir helfen, Herr, kannst Du UNS helfen?
Through my lifetime, I've learned a hard lesson
Im Laufe meines Lebens habe ich eine harte Lektion gelernt
Falling in love is a curse and a blessin'
Sich zu verlieben ist ein Fluch und ein Segen
You don't understand but, trust, once you've been there
Du verstehst es nicht, aber, vertrau mir, wenn du einmal dort warst
All you'll ever wanna do your whole life is get there
Wirst du dein ganzes Leben lang nichts anderes wollen, als dorthin zu gelangen
I ain't tryna touch too hard on one subject
Ich will nicht zu sehr auf ein Thema eingehen
So I'm a stop now and leave it hangin' like a puppet
Also höre ich jetzt auf und lasse es hängen wie eine Marionette
I gotta black bucket with a list full of nothin's
Ich habe einen schwarzen Eimer mit einer Liste voller Nichtigkeiten
I'm stuck with. (Cuff it!) Leave yo' ass with crutches
Mit denen ich feststecke. (Verdammt!) Lass dich mit Krücken zurück
Somethin's goin' on in this room full of bluffin'
Irgendetwas geht in diesem Raum voller Bluff vor sich
One mans greed's got the whole world sufferin'
Die Gier eines Mannes lässt die ganze Welt leiden
Numberin' the process. I'm wonderin'
Ich zähle den Prozess. Ich frage mich
When we gonna wake to the pictures that they colorin'?
Wann werden wir aufwachen und die Bilder sehen, die sie ausmalen?
This is my life! This is your life! This is our lives!
Das ist mein Leben! Das ist dein Leben! Das ist unser Leben!
This our kids lives and we still keep mumblin'!
Das ist das Leben unserer Kinder und wir murmeln immer noch!
This is my soliloquy
Das ist mein Selbstgespräch
And now I'm hearin' voices
Und jetzt höre ich Stimmen
Maybe it's ventriloquy got me makin' choices
Vielleicht ist es Bauchrednerei, die mich Entscheidungen treffen lässt
Maybe my ability can croon with the noises
Vielleicht kann meine Fähigkeit mit den Geräuschen trällern
I'm stingin' like a killer bee immune to the poison
Ich steche wie eine Killerbiene, immun gegen das Gift
I use my agility to tune into the sources
Ich nutze meine Beweglichkeit, um mich auf die Quellen einzustellen
Ain't too many real as me, I use my resources
Es gibt nicht viele, die so echt sind wie ich, ich nutze meine Ressourcen
Now I got you breakin' up just like divorces
Jetzt bringe ich dich dazu, dich zu trennen, genau wie bei Scheidungen
And make you move like a Dilla beat back into the orbits
Und bringe dich dazu, dich wie ein Dilla-Beat zurück in die Umlaufbahnen zu bewegen
This is my soliloquy
Das ist mein Selbstgespräch
Metamorphic forces
Metamorphe Kräfte
I use similes that may seem morbid
Ich verwende Vergleiche, die vielleicht morbide erscheinen
Warnin'! Beat'cho ass like you was an orphan
Warnung! Verprügle dich, als wärst du ein Waisenkind
Make a girl wanna break-up with her jealous boyfriend
Bringe ein Mädchen dazu, mit ihrem eifersüchtigen Freund Schluss zu machen
And I ain't no hardcore gangsta lookin' horrid
Und ich bin kein harter Gangster, der schrecklich aussieht
But I also ain't the type that you'd wanna go to war with
Aber ich bin auch nicht der Typ, mit dem du in den Krieg ziehen würdest
Ain't no money in music without endorsements
Es gibt kein Geld in der Musik ohne Werbeverträge
So gather all ya memories and choose what's important
Also sammle all deine Erinnerungen und wähle aus, was wichtig ist
This is my soliloquy
Das ist mein Selbstgespräch
This is my soliloquy
Das ist mein Selbstgespräch
The Gift
Das Geschenk
I have a little gift I'd love to share with you. I'll try to
Ich habe ein kleines Geschenk, das ich gerne mit dir teilen würde. Ich werde es versuchen
NEED can be controlled. That hunger deep inside you
BEDÜRFNIS kann kontrolliert werden. Dieser Hunger tief in dir
YOUR destiny is in your hands. I know you've cried the nights through
DEIN Schicksal liegt in deinen Händen. Ich weiß, du hast die Nächte durchgeweint
LOVE but the ones who've loved you back. Then you'll begin to fly too
LIEBE, aber die, die dich auch geliebt haben. Dann wirst auch du anfangen zu fliegen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.