Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Synoski Sen
Söhnchen Traum
Synoski
sen...
Söhnchen
Traum...
Nie
martwcie
się
białasy,
to
tylko
sen
Keine
Sorge,
Jungs,
es
ist
nur
ein
Traum
Synoski
sen,
się
obudzisz
nie
będzie
mnie
Söhnchen
Traum,
du
wachst
auf,
ich
bin
nicht
mehr
da
Nie
martwcie
się
białasy,
to
tylko
sen
Keine
Sorge,
Jungs,
es
ist
nur
ein
Traum
Synoski
sen,
się
obudzisz
nie
będzie
mnie
Söhnchen
Traum,
du
wachst
auf,
ich
bin
nicht
mehr
da
Weź,
weź,
całe
miasto
jest
jakieś
we
mgle
Komm,
komm,
die
ganze
Stadt
liegt
irgendwie
im
Nebel
Światło
samochodów,
lampy
odlewają
się
Das
Licht
der
Autos,
die
Lampen
spiegeln
sich
Se
myślę
gdzie
białasy
idą
Ich
frage
mich,
wo
die
Jungs
hingehen
Czy
przyjdą
się
zastanawiam
jadąc
windą
Ob
sie
kommen,
frage
ich
mich,
während
ich
mit
dem
Aufzug
fahre
Wszystkie
piętra
niby
takie
same
Alle
Stockwerke
sind
irgendwie
gleich
Ale
inaczej
zużyte,
znaczy
rozjebane
Aber
anders
abgenutzt,
also
kaputt
Na
ścianie
wymalowane
siedem
An
die
Wand
gemalt
ist
eine
Sieben
Jestem
u
siebie
patrzę
w
okno,
ja
jebię
Ich
bin
bei
mir,
schaue
aus
dem
Fenster,
Wahnsinn
Dzwonię
do
białasa
mówię
miasto
we
mgle
Ich
rufe
den
Jung
an,
sage,
die
Stadt
ist
im
Nebel
No
chodź
bierz
kamerę,
mówię
pobujamy
się
Komm,
nimm
die
Kamera,
lass
uns
rumhängen
Białas
mi
mówi,
że
nie
może
Der
Jung
sagt
mir,
dass
er
nicht
kann
Wieczorem
chodzić
po
dworze
Abends
draußen
rumlaufen
Słyszysz?
To
szumi
morze
Hörst
du?
Das
ist
das
Rauschen
des
Meeres
Dźwięki
w
kolorze,
Bałtyku
kolorze
Geräusche
in
Farbe,
Ostsee
Farbe
Ta
woda
falami
oddycha
Dieses
Wasser
atmet
in
Wellen
Śni
mi
się
to
chyba
24
h
Ich
träume
davon
wohl
24
Stunden
Dzwoni
białas,
mówi,
że
wychodzi
Der
Jung
ruft
an,
sagt,
dass
er
rauskommt
Mówi
że
będzie
zaraz,
ma
kamerę
Sagt,
dass
er
gleich
da
ist,
hat
die
Kamera
Że
za
parę
godzin
jesteśmy
na
promie
Dass
wir
in
ein
paar
Stunden
auf
der
Fähre
sind
Świat
we
mgle
tonie
Die
Welt
versinkt
im
Nebel
Ehe,
weź,
wszystkie
białasy
razem
Ehe,
komm,
alle
Jungs
zusammen
Zabierz
mnie
nad
morze,
białasie,
nad
morze
Bring
mich
ans
Meer,
Junge,
ans
Meer
Tutaj
chujowo
i
coraz
gorzej
Hier
ist
es
beschissen
und
wird
immer
schlimmer
Tam
białasy
noszą
się
w
kolorze
Dort
tragen
die
Jungs
Farbe
Biegają
w
krótkim
po
dworze
Laufen
in
kurzen
Sachen
draußen
rum
Zabierz
mnie
nad
morze,
białasie,
nad
morze
Bring
mich
ans
Meer,
Junge,
ans
Meer
Tu
chujowo,
znaczy
coraz
gorzej
Hier
ist
es
beschissen,
also
immer
schlimmer
Tam
białasy
noszą
się
w
kolorze
Dort
tragen
die
Jungs
Farbe
Weź,
biegają
w
krótkim
po
dworze
Komm,
laufen
in
kurzen
Sachen
draußen
rum
Nie
martwcie
się
białasy,
to
tylko
sen
Keine
Sorge,
Jungs,
es
ist
nur
ein
Traum
Synoski
sen,
się
obudzisz
nie
będzie
mnie
Söhnchen
Traum,
du
wachst
auf,
ich
bin
nicht
mehr
da
Nie
martwcie
się
białasy,
to
tylko
sen
Keine
Sorge,
Jungs,
es
ist
nur
ein
Traum
Synoski
sen,
się
obudzisz
nie
będzie
mnie
Söhnchen
Traum,
du
wachst
auf,
ich
bin
nicht
mehr
da
Osiem
osiem,
Piernikowski,
Syny,
weź
Acht
acht,
Piernikowski,
Syny,
komm
Synoski
sen
Söhnchen
Traum
Synoski
sen
Söhnchen
Traum
Synoski
sen
Söhnchen
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Krzysztof Piernikowski, Przemyslaw Jankowiak
Альбом
Sen
дата релиза
06-04-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.