Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ben, zargana, deus ex machina
Ich, der Hornhecht, Deus ex machina
Gölgemi
takip
edip,
kuyruğumu
kovalıyordum
Ich
folgte
meinem
Schatten
und
jagte
meinen
Schwanz
İlk
fısıldadıklarından
beri
adımı
kulağıma
Seit
sie
mir
meinen
Namen
zum
ersten
Mal
ins
Ohr
flüsterten
Geldim
işte
buraya
kadar,
gördünüz
Ich
kam
bis
hierher,
wie
ihr
seht
Yozlaşa
yozlaşa
Verkommen
und
verkommen
Ne
"davanın
reddine"
Weder
"die
Klage
wurde
abgewiesen"
Ne
de
mahal
telaşaydı
Noch
war
es
Aufregung
des
Viertels
Kendimden
şüphemle
Mit
meinem
Selbstzweifel
Haz
sıtmasından
titriyordum
her
an
Zitterte
ich
ständig
vor
Lustfieber
Bob
Dylan'ın
izinden
yürüyüp
Ich
folgte
Bob
Dylans
Spuren
Çoklu
kişilikler,
kral
ve
soytarı
Multiple
Persönlichkeiten,
König
und
Narr
Bitmek
bilmez
majör
depresyonlar
üstünden
Über
endlose
schwere
Depressionen
hinweg
Mancınıklarıyla
atılıyordum
zıtlıklarımın
Wurde
ich
mit
Katapulten
meiner
Gegensätze
geschleudert
Her
şeyle
kavga
ettim,
herkesle
hayatım
boyunca
Ich
habe
mit
allem
gekämpft,
mit
jedem,
mein
ganzes
Leben
lang
Oksijen
yoktu
bana
yıldızların
altında
Es
gab
keinen
Sauerstoff
für
mich
unter
den
Sternen
Ben,
zargana,
deus
ex
machina
Ich,
der
Hornhecht,
Deus
ex
machina
Karar
verdim
çocukken
ve
uyguladım
hep
Ich
habe
mich
als
Kind
entschieden
und
es
immer
durchgezogen
Ellerimi
kirletmedim
ben
başkaları
için
Ich
habe
mir
für
andere
nicht
die
Hände
schmutzig
gemacht
Aç
sınıfın
lanetinden
bana
neydi?
Was
ging
mich
der
Fluch
der
hungrigen
Klasse
an?
Ben
doyacaktım
Ich
würde
satt
werden
Nedensiz
bir
utanç
bürümüştü
benliğimi
Eine
grundlose
Scham
hatte
mein
Wesen
erfasst
Takıntılıydım
her
zaman
çürümüşlüğümün
fikrine
Ich
war
immer
besessen
von
der
Vorstellung
meiner
Verdorbenheit
Hep
korkaktım,
hep
cesurdum,
beyinsiz
bir
zekiydim
hep
Ich
war
immer
feige,
immer
mutig,
ein
hirnloser
Kluger
Hem
her
şeydim
hem
hiçbir
şeydim,
ben
her
zaman
Ich
war
alles
und
nichts,
ich
war
immer
Patolojilerden
bir
hayat
ihtimali
yaratacaktım
Ich
würde
aus
Pathologien
eine
Lebensmöglichkeit
erschaffen
İskeletimde
her
bir
kemiği,
vücudumda
her
bir
damarı
Jeden
Knochen
in
meinem
Skelett,
jede
Ader
in
meinem
Körper
Milimi
milimine
hesaplayıp,
yaratacaktım
kendimi
Millimetergenau
berechnen
und
mich
selbst
erschaffen
Ve
yarattım,
bir
Frankenstein,
her
bir
yeri
farklı
Und
ich
erschuf,
ein
Frankenstein,
jeder
Teil
anders
Her
şeyle
kavga
ettim,
herkesle
hayatım
boyunca
Ich
habe
mit
allem
gekämpft,
mit
jedem,
mein
ganzes
Leben
lang
Oksijen
yoktu
bana
yıldızların
altında
Es
gab
keinen
Sauerstoff
für
mich
unter
den
Sternen
Ben,
zargana,
deus
ex
machina
Ich,
der
Hornhecht,
Deus
ex
machina
Aynı
cümlede
geçmeyecektim
hiç
kimseyle
Ich
würde
mit
niemandem
im
selben
Satz
vorkommen
Aynı
fotoğrafta
olmayacaktım,
aynı
karede
Ich
würde
nicht
auf
demselben
Foto
sein,
im
selben
Bild
Ben
başkası
olacaktım,
onlardan
değil
Ich
würde
anders
sein,
nicht
wie
sie
Yürüyüp
gidecektim,
herkesin
yanından
tek
başıma
Ich
würde
weggehen,
allein
an
allen
vorbei
Mezarım
yürüyordu
bana
doğru
hep
sanki
Mein
Grab
kam
mir
immer
entgegen,
schien
es
Ve
cesettim
daha
şimdiden
Und
meine
Leiche
schon
jetzt
Avlıyordum,
topluyordum
ve
yorgun
argın
evime
Ich
jagte,
sammelte
und
kehrte
müde
und
erschöpft
nach
Hause
zurück
Avdan
dönüyordum
kadınlarla
Ich
kehrte
mit
Frauen
von
der
Jagd
zurück
Bir
budalalar
gemisinde
bir
sürü
ağzım
vardı
Auf
einem
Narrenschiff
hatte
ich
viele
Münder
Bir
sürü
gereksiz
organım,
hepsini
doyurmam
lazımdı
Viele
unnötige
Organe,
ich
musste
sie
alle
ernähren
Derimin
içi
hıncahınç
doluydu
o
zamanlar
Meine
Haut
war
damals
prall
gefüllt
Ne
arasan
vardı
orda,
bir
sürü
insan
leşi
Alles,
was
man
sich
vorstellen
kann,
war
dort,
viele
menschliche
Leichen
Her
şeyle
kavga
ettim,
herkesle
hayatım
boyunca
Ich
habe
mit
allem
gekämpft,
mit
jedem,
mein
ganzes
Leben
lang
Oksijen
yoktu
bana
yıldızların
altında
Es
gab
keinen
Sauerstoff
für
mich
unter
den
Sternen
Ben,
zargana,
deus
ex
machina
Ich,
der
Hornhecht,
Deus
ex
machina
Rezilliğin
orta
yerindeydim,
şikâyetim
yoktu
Ich
war
mitten
im
Elend,
ich
beschwerte
mich
nicht
Bir
ateş
topuydum
rahminden
annemin
Ich
war
ein
Feuerball
aus
dem
Schoß
meiner
Mutter
Bir
sürü
karar
verdim,
nerdeyse
hepsi
saçma
Ich
habe
viele
Entscheidungen
getroffen,
fast
alle
waren
dumm
Kimisi
zırdeli,
kimisi
almost
not
crazy
Manche
waren
verrückt,
manche
fast
nicht
verrückt
Kasık
damarlarımın
uzantılarıyla
Mit
den
Verlängerungen
meiner
Leistenadern
O
damarlardaki
kandan,
spermimden,
dna'mdan
Mit
dem
Blut
in
diesen
Adern,
meinem
Sperma,
meiner
DNA
İrinimi
veriyordum
kadınlara,
avuçlayıp
uzuvlarını
Gab
ich
meinen
Eiter
den
Frauen,
umfasste
ihre
Glieder
Azrail
yoklarken
şu
an,
rengi
soldu
dünyanın
çoktan
Während
der
Tod
jetzt
anklopft,
ist
die
Farbe
der
Welt
längst
verblasst
Kırmızı
reçetelerden
medet
uman
düşük
yaşam
libidom
Meine
niedrige
Lebenslibido,
die
sich
von
roten
Rezepten
erhofft
İnsan
tiksintime
karşı
benliğimi
bölen,
uyuşturan
Die
mein
Wesen
gegen
meinen
Ekel
vor
Menschen
teilt
und
betäubt
Zaten
hep
bilirdim
hayatta
geç
kalırdı
her
şeye
insan
Ich
wusste
immer,
dass
der
Mensch
im
Leben
immer
zu
spät
kommt
Saniyeleri
sayıyorum
şimdi
Ich
zähle
jetzt
die
Sekunden
Her
şeyle
kavga
ettim,
herkesle
hayatım
boyunca
Ich
habe
mit
allem
gekämpft,
mit
jedem,
mein
ganzes
Leben
lang
Oksijen
yoktu
bana
yıldızların
altında
Es
gab
keinen
Sauerstoff
für
mich
unter
den
Sternen
Ben,
zargana,
deus
ex
machina
Ich,
der
Hornhecht,
Deus
ex
machina
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fazlı Teoman Yakupoğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.