農夫 & 詹瑞文 - 千呼萬喚 - перевод текста песни на немецкий

千呼萬喚 - 農夫 & 詹瑞文перевод на немецкий




千呼萬喚
Tausend Rufe, Zehntausend Schreie
*開口我又怕 甩牙我仲怕
*Wenn ich den Mund aufmache, habe ich Angst, und wenn mir ein Zahn ausfällt, habe ich noch mehr Angst.
開講有話 人要肉麻
Man sagt, die Leute müssen schmeichlerisch sein.
人人要對鬼講鬼話
Jeder muss zu Geistern Geisterworte sprechen.*
詹瑞文:枉我萬世歌王成日話一take過搞掂
Jim Chim Sui-man: Ich, der ewige König der Sänger, sage immer, dass ich alles mit einem Take schaffe.
點解我想唱嗰啲歌就一啲都搞唔掂
Warum kann ich die Lieder, die ich singen möchte, überhaupt nicht meistern?
我唱歌好叻我又識Rap
Ich kann gut singen und ich kann rappen.
每次上到台都想嗌mic check mic check
Jedes Mal, wenn ich auf die Bühne gehe, möchte ich "Mic check, mic check" rufen.
「你唔中意個樂壇 唔想再玩
„Du magst die Musikszene nicht mehr, willst nicht mehr mitspielen,
唔睇美女煮飯 賑災除衫」
schaust dir nicht mehr an, wie Schönheiten kochen oder sich für Katastrophenhilfe ausziehen.“
但係為左兩餐 同埋嗰啲帳單
Aber für meinen Lebensunterhalt und all die Rechnungen,
我又可以點揀 愈唱就愈浪漫
was habe ich für eine Wahl? Je mehr ich singe, desto romantischer wird es.
「我愛你... 我愛你」
„Ich liebe dich... Ich liebe dich.“
我愛你我愛你愛你愛你愛你你你你你你你你你你... 死未
Ich liebe dich, ich liebe dich, liebe dich, liebe dich, liebe dich, dich, dich, dich, dich, dich, dich... stirb schon!
聲音 越黎越失真
Die Stimme wird immer verzerrter,
變成噪音真假都唔識分
wird zu Lärm, man kann Wahrheit und Falschheit nicht mehr unterscheiden.
真亦假時假亦真
Wenn Wahres falsch ist, ist Falsches auch wahr.
對得住個良心 對唔住我娘親
Ich kann meinem Gewissen treu bleiben, aber nicht meiner Mutter.
將你把聲賣比我
Verkaufe mir deine Stimme,
等我幫你唱好啲歌 你永遠沒法躲
damit ich dir helfen kann, bessere Lieder zu singen. Du kannst dich nie verstecken.
Repeat*
Wiederholung *
我老婆日日都去掃貨
Meine Frau geht jeden Tag einkaufen,
屋企撻地從來未見過佢掃過
aber ich habe sie noch nie den Boden wischen sehen.
仲要喺班姐妹面前係咁數我
Und vor ihren Freundinnen macht sie mich ständig schlecht.
不如「離婚啦衰婆」
Liebling, "Lass uns scheiden, du Schlampe."
老婆得個一個 仔女又咁大個
Ach, ich habe nur eine Frau, und die Kinder sind schon so groß.
早知今日我 何必當初
Hätte ich das damals gewusst...
「我老公請食飯 隨便坐 台面啲橙
„Mein Mann lädt zum Essen ein, setzt euch einfach. Die Orangen auf dem Tisch,
隨便囉攞 我老公真係好錫好錫好鍚我架」
bedient euch! Mein Mann liebt mich wirklich, liebt mich, liebt mich so sehr.“
說話 講講下變大話
Worte werden beim Sprechen zu Lügen.
無啦啦我又會甩大牙
Plötzlich fällt mir ein großer Zahn aus.
假亦真時真亦假
Wenn Falsches wahr ist, ist Wahres auch falsch.
假到有啲浮誇 對唔住我媽媽
Es ist so falsch, dass es übertrieben ist. Es tut mir leid, Mama.
將你啲聲音賣給我
Verkaufe mir deine Stimme,
等我可以氹你老婆
damit ich deine Frau beschwichtigen kann.
你永遠沒法躲
Du kannst dich nie verstecken.
REPEAT*
WIEDERHOLUNG *
V-O-I-C-E Voice N-O-I-S-E Noise 明明係中國人又要講英文
V-O-I-C-E Voice N-O-I-S-E Noise Wir sind doch Chinesen, warum müssen wir Englisch sprechen?
明明係外國嚟又要做大戲
Wir kommen doch aus dem Ausland, warum müssen wir große Opern aufführen?
明明未拍過拖又識唱情歌
Wir hatten noch nie eine Beziehung, warum können wir Liebeslieder singen?
明明最憎你又要拍你馬屁
Ich hasse dich doch am meisten, warum muss ich dir Honig ums Maul schmieren?
REPEAT*
WIEDERHOLUNG *





Авторы: Tommy Dj, 6 Wing 6 Wing, Kwan C


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.