Fin - 10-FEETперевод на английский




Fin
Fin
もう少しだけ(もう少しだけ)話してくれないか
Could you talk to me just a little longer (just a little longer)?
夜を渇かして朝が来るまで
Let's quench the night until morning comes.
夜明けまで(夜明けまで)うそぶいたまま
Lost in lies until dawn (until dawn).
深く潜れば忘れられるかな
I wonder if I can forget by diving deep.
さよなら越しでしか見えない(見えない)なら
If all I can see is through goodbyes (can't see),
ロケットに積み込まれて(込まれて)
then let's be loaded onto a rocket
会えない星まで飛んでく夢の中気づかせて
and fly to a star where we can't meet, waking me up in a dream.
感じて響いて奮えて(奮えて)どうだろうかな
I wonder if you can feel it, resonate with it, struggle with it (struggle), how about it?
探して探してもずっと辿り着かない様な
Even if I search and search, I can't seem to reach it.
そんな迷い道を慰めにしたんだ
I've made that kind of lost path my solace.
そしてまたカラカラと寂しさを転がして
And again, I roll my loneliness around and around, dry as a bone.
何処へ(何処へ)嗚呼
Where to (where to)? Oh...
眠りが尽きてしまう前に裸足で泳ぐ魚みたいに
Before sleep runs out, like a naked fish swimming.
言葉のない世界の中でもう一度会えるなら
If I could meet you again in a world without words,
沢山伝えられるかな どうだろうかな
I wonder if I could tell you so much, how about it?
嗚呼 どうだろうかな
Oh, how about it?
探して探してもずっと辿り着かない様な
Even if I search and search, I can't seem to reach it.
そんな迷い道を慰めにしたんだ
I've made that kind of lost path my solace.
そしてまたカラカラと寂しさを転がして
And again, I roll my loneliness around and around, dry as a bone.
何処へ(何処へ)嗚呼
Where to (where to)? Oh...
夜明けまでにはあと少しだけ 眠りと夢の畔りで
Just a little longer until dawn, on the edge of sleep and dreams.
あと少しだけ そこに居たくて 目が覚めない様に 嗚呼
Just a little longer, I want to stay there, so I don't wake up. Oh...





Авторы: Takuma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.