Say My Name - 148перевод на немецкий




Say My Name
Sag Meinen Namen
Systematic oppression
Systematische Unterdrückung
From days of an adolescent
Seit den Tagen eines Heranwachsenden
The pressure to be better oppressor saw me as lesser
Der Druck, besser zu sein; der Unterdrücker sah mich als geringer an
They killing all my people I struggled writing this letter
Sie töten all meine Leute, ich kämpfte damit, diesen Brief zu schreiben
Cried too many tears for 400 fucking years
Zu viele Tränen geweint für 400 verdammte Jahre
Rising up with my peers and facing all of our fears
Erheben uns mit meinesgleichen und stellen uns all unseren Ängsten
We gotta do it now before we all disappear
Wir müssen es jetzt tun, bevor wir alle verschwinden
I Don't care, gon' be out in these streets like yo Pierre
Ist mir egal, werde draußen auf diesen Straßen sein wie yo Pierre
With our voices and our banners make motherfuckers aware
Mit unseren Stimmen und unseren Bannern machen wir Motherfucker darauf aufmerksam
No justice No Peace, fuck the police
Keine Gerechtigkeit, kein Frieden, scheiß auf die Polizei
They don't serve and protect they harass and arrest
Sie dienen und schützen nicht, sie belästigen und verhaften
I'm just trynna be my best in this life of sin
Ich versuch' nur mein Bestes zu geben in diesem sündigen Leben
They be plotting on my death cause I'm darker skin
Sie planen meinen Tod, weil meine Haut dunkler ist
Make it hard to get a job
Machen es schwer, einen Job zu bekommen
Make it hard to run for office
Machen es schwer, für ein Amt zu kandidieren
Label us a criminal when stacking up the profit
Stempeln uns als kriminell ab, während sie den Profit scheffeln
It's so fucking cynical the way that we've been ridiculed I'm bout to go all biblical and preach it like a prophet
Es ist so verdammt zynisch, wie wir verspottet wurden, ich werd' gleich ganz biblisch und predige es wie ein Prophet
See the bigger picture and don't let em try to crop it
Sieh das große Ganze und lass nicht zu, dass sie versuchen, es zu beschneiden
Having peaceful protests they see it as a moshpit
Friedliche Proteste sehen sie als Moshpit an
Done with all the nonsense, we wanna see some change
Fertig mit all dem Unsinn, wir wollen Veränderung sehen
We want to see it now cause' we've been through too much pain
Wir wollen sie jetzt sehen, denn wir haben zu viel Schmerz durchgemacht
I won't grieve no more
Ich werde nicht mehr trauern
Bear this pain
Diesen Schmerz ertragen
Say my name
Sag meinen Namen
Say my name
Sag meinen Namen
If I die it's not in vain
Wenn ich sterbe, ist es nicht umsonst
Grieve no more
Nicht mehr trauern
Bear this pain
Diesen Schmerz ertragen
Say my name
Sag meinen Namen
Say my name
Sag meinen Namen
If I die it's not in vain
Wenn ich sterbe, ist es nicht umsonst
Grieve no more
Nicht mehr trauern
Bear this pain
Diesen Schmerz ertragen
Say my name
Sag meinen Namen
Say my name
Sag meinen Namen
If I die it's not in vain
Wenn ich sterbe, ist es nicht umsonst
Grieve no more
Nicht mehr trauern
Bear this pain
Diesen Schmerz ertragen
Say my name
Sag meinen Namen
Say my name
Sag meinen Namen
If I die it's not in vain
Wenn ich sterbe, ist es nicht umsonst
You gonna feel my pain
Du wirst meinen Schmerz fühlen
Nigga we not playin
Alter, wir spielen nicht
I won't stand to be slain
Ich werde nicht dulden, erschlagen zu werden
We won't sit to be chained
Wir werden nicht dasitzen, um gekettet zu werden
Where's the change, shit still the same
Wo ist die Veränderung, die Scheiße ist immer noch dieselbe
Black and white, It's still the same
Schwarz und Weiß, es ist immer noch dasselbe
I don't understand
Ich verstehe es nicht
Take the gun out cha hand (Don't Shoot)
Nimm die Waffe aus deiner Hand (Nicht schießen)
Acting outta hand
Außer Rand und Band handeln
Or just actin on brand
Oder einfach nur, wie es eure Art ist
How could you kill another man and a husband
Wie konntest du einen anderen Mann und einen Ehemann töten
How could you kill another woman and a daughter
Wie konntest du eine andere Frau und eine Tochter töten
Oh oh yeah
Oh oh yeah
Why I got these eyes on me
Warum sind diese Augen auf mich gerichtet
Shouldn't need to tell you that I can't breathe
Sollte dir nicht sagen müssen, dass ich nicht atmen kann
Shouldn't need to say I deserve to live
Sollte nicht sagen müssen, dass ich es verdiene zu leben
So I put my heart in this song to grieve
Also lege ich mein Herz in dieses Lied, um zu trauern
Oh oh yeah
Oh oh yeah
Why I got these eyes on me
Warum sind diese Augen auf mich gerichtet
Shouldn't need to roll down the street with a tint
Sollte nicht mit getönten Scheiben die Straße runterfahren müssen
Shouldn't need to say that I matter take a hint
Sollte nicht sagen müssen, dass ich zähle, versteh den Wink
I just try prepare for the worst cause you didn't
Ich versuche nur, mich auf das Schlimmste vorzubereiten, weil du es nicht getan hast
Right Now we have to be aware
Genau jetzt müssen wir uns bewusst sein
Right Now we have to be awoken
Genau jetzt müssen wir aufgeweckt sein
Ever since Ronald Stokes in 1962
Seit Ronald Stokes 1962
And long long long before that
Und lange, lange, lange davor
The price for change has always been the life of black man, a black woman taken to soon
Der Preis für Veränderung war immer das Leben eines schwarzen Mannes, einer schwarzen Frau, zu früh genommen
When will we realize that the same people who held us down
Wann werden wir erkennen, dass dieselben Leute, die uns niederhielten
Are the same people who took us to the moon
Dieselben Leute sind, die uns zum Mond brachten
Right Now we have to be awake
Genau jetzt müssen wir wach sein
Right Now this is a chance we have to take
Genau jetzt ist dies eine Chance, die wir ergreifen müssen
The first to oppose change are the oppressors
Die Ersten, die sich der Veränderung widersetzen, sind die Unterdrücker
But when they see their time is coming to an end
Aber wenn sie sehen, dass ihre Zeit zu Ende geht
They find a new way to repress us
Finden sie einen neuen Weg, uns zu unterdrücken
They call it Reform
Sie nennen es Reform
Segregation
Segregation
Jim Crow
Jim Crow
Mass Incarceration
Masseninhaftierung
What's next, Immigration
Was kommt als Nächstes, Immigration
4th of July bang bang what a celebration
4. Juli, Bäng Bäng, was für eine Feier
Built on the backs of my people, but once upon a time a time too black for the occasion
Erbaut auf den Rücken meiner Leute, aber einst eine Zeit zu schwarz für den Anlass
Where they succeeded
Wo sie erfolgreich waren
Was to tear us apart
War, uns auseinanderzureißen
Brothers and Sisters spread worlds apart
Brüder und Schwestern, Welten voneinander getrennt
Caribbean, Africa's, America's
Karibik, Afrikas, Amerikas
Right Now is time to come together
Genau jetzt ist die Zeit zusammenzukommen
The sins of the father will no longer be held against any child
Die Sünden des Vaters werden keinem Kind mehr angelastet werden
But will you stand aside
Aber wirst du beiseite stehen





Авторы: Michael Itemuagbor, Annii Okonkwo, Akindeji Kehinde

148 - Blue Moon
Альбом Blue Moon
дата релиза
27-08-2020

1   For You
2   Crazy
3   Double Trouble
4   Angelina
5   Calypso
6   No Goodbyes
7   Pandemic
8   Say My Name


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.