Say My Name - 148перевод на немецкий
Systematic
oppression
Systematische
Unterdrückung
From
days
of
an
adolescent
Seit
den
Tagen
eines
Heranwachsenden
The
pressure
to
be
better
oppressor
saw
me
as
lesser
Der
Druck,
besser
zu
sein;
der
Unterdrücker
sah
mich
als
geringer
an
They
killing
all
my
people
I
struggled
writing
this
letter
Sie
töten
all
meine
Leute,
ich
kämpfte
damit,
diesen
Brief
zu
schreiben
Cried
too
many
tears
for
400
fucking
years
Zu
viele
Tränen
geweint
für
400
verdammte
Jahre
Rising
up
with
my
peers
and
facing
all
of
our
fears
Erheben
uns
mit
meinesgleichen
und
stellen
uns
all
unseren
Ängsten
We
gotta
do
it
now
before
we
all
disappear
Wir
müssen
es
jetzt
tun,
bevor
wir
alle
verschwinden
I
Don't
care,
gon'
be
out
in
these
streets
like
yo
Pierre
Ist
mir
egal,
werde
draußen
auf
diesen
Straßen
sein
wie
yo
Pierre
With
our
voices
and
our
banners
make
motherfuckers
aware
Mit
unseren
Stimmen
und
unseren
Bannern
machen
wir
Motherfucker
darauf
aufmerksam
No
justice
No
Peace,
fuck
the
police
Keine
Gerechtigkeit,
kein
Frieden,
scheiß
auf
die
Polizei
They
don't
serve
and
protect
they
harass
and
arrest
Sie
dienen
und
schützen
nicht,
sie
belästigen
und
verhaften
I'm
just
trynna
be
my
best
in
this
life
of
sin
Ich
versuch'
nur
mein
Bestes
zu
geben
in
diesem
sündigen
Leben
They
be
plotting
on
my
death
cause
I'm
darker
skin
Sie
planen
meinen
Tod,
weil
meine
Haut
dunkler
ist
Make
it
hard
to
get
a
job
Machen
es
schwer,
einen
Job
zu
bekommen
Make
it
hard
to
run
for
office
Machen
es
schwer,
für
ein
Amt
zu
kandidieren
Label
us
a
criminal
when
stacking
up
the
profit
Stempeln
uns
als
kriminell
ab,
während
sie
den
Profit
scheffeln
It's
so
fucking
cynical
the
way
that
we've
been
ridiculed
I'm
bout
to
go
all
biblical
and
preach
it
like
a
prophet
Es
ist
so
verdammt
zynisch,
wie
wir
verspottet
wurden,
ich
werd'
gleich
ganz
biblisch
und
predige
es
wie
ein
Prophet
See
the
bigger
picture
and
don't
let
em
try
to
crop
it
Sieh
das
große
Ganze
und
lass
nicht
zu,
dass
sie
versuchen,
es
zu
beschneiden
Having
peaceful
protests
they
see
it
as
a
moshpit
Friedliche
Proteste
sehen
sie
als
Moshpit
an
Done
with
all
the
nonsense,
we
wanna
see
some
change
Fertig
mit
all
dem
Unsinn,
wir
wollen
Veränderung
sehen
We
want
to
see
it
now
cause'
we've
been
through
too
much
pain
Wir
wollen
sie
jetzt
sehen,
denn
wir
haben
zu
viel
Schmerz
durchgemacht
I
won't
grieve
no
more
Ich
werde
nicht
mehr
trauern
Bear
this
pain
Diesen
Schmerz
ertragen
Say
my
name
Sag
meinen
Namen
Say
my
name
Sag
meinen
Namen
If
I
die
it's
not
in
vain
Wenn
ich
sterbe,
ist
es
nicht
umsonst
Grieve
no
more
Nicht
mehr
trauern
Bear
this
pain
Diesen
Schmerz
ertragen
Say
my
name
Sag
meinen
Namen
Say
my
name
Sag
meinen
Namen
If
I
die
it's
not
in
vain
Wenn
ich
sterbe,
ist
es
nicht
umsonst
Grieve
no
more
Nicht
mehr
trauern
Bear
this
pain
Diesen
Schmerz
ertragen
Say
my
name
Sag
meinen
Namen
Say
my
name
Sag
meinen
Namen
If
I
die
it's
not
in
vain
Wenn
ich
sterbe,
ist
es
nicht
umsonst
Grieve
no
more
Nicht
mehr
trauern
Bear
this
pain
Diesen
Schmerz
ertragen
Say
my
name
Sag
meinen
Namen
Say
my
name
Sag
meinen
Namen
If
I
die
it's
not
in
vain
Wenn
ich
sterbe,
ist
es
nicht
umsonst
You
gonna
feel
my
pain
Du
wirst
meinen
Schmerz
fühlen
Nigga
we
not
playin
Alter,
wir
spielen
nicht
I
won't
stand
to
be
slain
Ich
werde
nicht
dulden,
erschlagen
zu
werden
We
won't
sit
to
be
chained
Wir
werden
nicht
dasitzen,
um
gekettet
zu
werden
Where's
the
change,
shit
still
the
same
Wo
ist
die
Veränderung,
die
Scheiße
ist
immer
noch
dieselbe
Black
and
white,
It's
still
the
same
Schwarz
und
Weiß,
es
ist
immer
noch
dasselbe
I
don't
understand
Ich
verstehe
es
nicht
Take
the
gun
out
cha
hand
(Don't
Shoot)
Nimm
die
Waffe
aus
deiner
Hand
(Nicht
schießen)
Acting
outta
hand
Außer
Rand
und
Band
handeln
Or
just
actin
on
brand
Oder
einfach
nur,
wie
es
eure
Art
ist
How
could
you
kill
another
man
and
a
husband
Wie
konntest
du
einen
anderen
Mann
und
einen
Ehemann
töten
How
could
you
kill
another
woman
and
a
daughter
Wie
konntest
du
eine
andere
Frau
und
eine
Tochter
töten
Oh
oh
yeah
Oh
oh
yeah
Why
I
got
these
eyes
on
me
Warum
sind
diese
Augen
auf
mich
gerichtet
Shouldn't
need
to
tell
you
that
I
can't
breathe
Sollte
dir
nicht
sagen
müssen,
dass
ich
nicht
atmen
kann
Shouldn't
need
to
say
I
deserve
to
live
Sollte
nicht
sagen
müssen,
dass
ich
es
verdiene
zu
leben
So
I
put
my
heart
in
this
song
to
grieve
Also
lege
ich
mein
Herz
in
dieses
Lied,
um
zu
trauern
Oh
oh
yeah
Oh
oh
yeah
Why
I
got
these
eyes
on
me
Warum
sind
diese
Augen
auf
mich
gerichtet
Shouldn't
need
to
roll
down
the
street
with
a
tint
Sollte
nicht
mit
getönten
Scheiben
die
Straße
runterfahren
müssen
Shouldn't
need
to
say
that
I
matter
take
a
hint
Sollte
nicht
sagen
müssen,
dass
ich
zähle,
versteh
den
Wink
I
just
try
prepare
for
the
worst
cause
you
didn't
Ich
versuche
nur,
mich
auf
das
Schlimmste
vorzubereiten,
weil
du
es
nicht
getan
hast
Right
Now
we
have
to
be
aware
Genau
jetzt
müssen
wir
uns
bewusst
sein
Right
Now
we
have
to
be
awoken
Genau
jetzt
müssen
wir
aufgeweckt
sein
Ever
since
Ronald
Stokes
in
1962
Seit
Ronald
Stokes
1962
And
long
long
long
before
that
Und
lange,
lange,
lange
davor
The
price
for
change
has
always
been
the
life
of
black
man,
a
black
woman
taken
to
soon
Der
Preis
für
Veränderung
war
immer
das
Leben
eines
schwarzen
Mannes,
einer
schwarzen
Frau,
zu
früh
genommen
When
will
we
realize
that
the
same
people
who
held
us
down
Wann
werden
wir
erkennen,
dass
dieselben
Leute,
die
uns
niederhielten
Are
the
same
people
who
took
us
to
the
moon
Dieselben
Leute
sind,
die
uns
zum
Mond
brachten
Right
Now
we
have
to
be
awake
Genau
jetzt
müssen
wir
wach
sein
Right
Now
this
is
a
chance
we
have
to
take
Genau
jetzt
ist
dies
eine
Chance,
die
wir
ergreifen
müssen
The
first
to
oppose
change
are
the
oppressors
Die
Ersten,
die
sich
der
Veränderung
widersetzen,
sind
die
Unterdrücker
But
when
they
see
their
time
is
coming
to
an
end
Aber
wenn
sie
sehen,
dass
ihre
Zeit
zu
Ende
geht
They
find
a
new
way
to
repress
us
Finden
sie
einen
neuen
Weg,
uns
zu
unterdrücken
They
call
it
Reform
Sie
nennen
es
Reform
Segregation
Segregation
Jim
Crow
Jim
Crow
Mass
Incarceration
Masseninhaftierung
What's
next,
Immigration
Was
kommt
als
Nächstes,
Immigration
4th
of
July
bang
bang
what
a
celebration
4.
Juli,
Bäng
Bäng,
was
für
eine
Feier
Built
on
the
backs
of
my
people,
but
once
upon
a
time
a
time
too
black
for
the
occasion
Erbaut
auf
den
Rücken
meiner
Leute,
aber
einst
eine
Zeit
zu
schwarz
für
den
Anlass
Where
they
succeeded
Wo
sie
erfolgreich
waren
Was
to
tear
us
apart
War,
uns
auseinanderzureißen
Brothers
and
Sisters
spread
worlds
apart
Brüder
und
Schwestern,
Welten
voneinander
getrennt
Caribbean,
Africa's,
America's
Karibik,
Afrikas,
Amerikas
Right
Now
is
time
to
come
together
Genau
jetzt
ist
die
Zeit
zusammenzukommen
The
sins
of
the
father
will
no
longer
be
held
against
any
child
Die
Sünden
des
Vaters
werden
keinem
Kind
mehr
angelastet
werden
But
will
you
stand
aside
Aber
wirst
du
beiseite
stehen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.