Текст и перевод песни 16 Barre - L.R.S.D.S.
L.R.S.D.S.
L.R.S.D.S. (Научная Революция Чувств)
Siamo
arrivati
già
sfiniti
alla
partenza
Мы
пришли
к
старту
уже
изможденными,
Coi
perdenti
che
brindavano
al
traguardo
Вместе
с
неудачниками,
праздновавшими
финиш.
Un
salto
temporale
sotto
il
temporale
Скачок
во
времени
под
проливным
дождем,
Delle
stelle
che
picchiava
sopra
l'astronave
Звезды
били
по
обшивке
космического
корабля.
Fuori
da
un
supermarket
fino
alle
spiagge
dorate
От
супермаркета
до
золотистых
пляжей,
E
le
carezze
di
un'estate
sopra
il
palmo
addosso
И
ласки
лета
на
моей
ладони,
Le
costellazioni
sopra
i
jeans
che
indosso
Созвездия
на
моих
джинсах,
Perché
mai
mi
sono
perso
Почему
я
когда-либо
терялся,
Schiavo
del
mio
riflesso,
figlio
dell'Universo
Раб
своего
отражения,
сын
Вселенной,
Sempre
grato,
sempre
grato
al
suo
vissuto
Всегда
благодарен,
всегда
благодарен
за
ее
опыт,
E
non
ci
ruberanno
più
neanche
un
minuto
И
у
нас
больше
не
украдут
ни
минуты.
Resta
nel
sogno
o
muori,
sotto
questi
Soli
Оставайся
во
сне
или
умри
под
этими
Солнцами,
Abbiamo
i
mezzi
necessari
per
farcela
da
soli
У
нас
есть
все
необходимое,
чтобы
справиться
самим.
Dal
Grande
Furto
della
Prospettiva
al
Sole
che
ci
attiva
От
Великой
Кражи
Перспективы
до
Солнца,
которое
нас
активирует,
Ammira,
c'è
qualcosa
che
ci
attira
Полюбуйся,
есть
что-то,
что
нас
притягивает.
Tu
lo
chiami
paradiso
ma
io
non
so
cos'è
Ты
называешь
это
раем,
но
я
не
знаю,
что
это,
Perché
è
nascosto
da
millenni
molto
bene
già
dentro
di
me
Потому
что
оно
тысячелетиями
надежно
спрятано
внутри
меня.
Amo
le
persone
silenziose,
gli
Universi
che
nascondono
Я
люблю
молчаливых
людей,
вселенные,
которые
они
скрывают,
L'istante
in
cui
certe
storie
si
incontrano
Мгновение,
когда
некоторые
истории
пересекаются.
Guardarti
dentro
agli
occhi
trasportati
via
dai
venti
Смотреть
тебе
в
глаза,
уносимый
ветрами,
È
La
Rivoluzione
Scientifica
dei
Sentimenti
Это
Научная
Революция
Чувств.
E
se
mi
chiedi
cosa
porto
di
bagagli
in
questa
vita
И
если
ты
спросишь,
какой
багаж
я
несу
по
жизни,
Poche
migliaia
di
anni
di
esperienza
fra
le
dita
Несколько
тысяч
лет
опыта
между
пальцами.
Per
questo
ci
ripenso
di
continuo
mentre
dormo
Поэтому
я
постоянно
думаю
об
этом,
когда
сплю,
E
non
vorrei
mai
svegliarmi
da
questo
Sogno
И
я
не
хотел
бы
никогда
просыпаться
от
этого
Сна.
Non
svegliarmi,
ho
la
rivoluzione
in
testa,
parte
dalla
testa
Не
буди
меня,
у
меня
революция
в
голове,
она
начинается
в
голове,
Non
dalla
solita
sedia
dello
stesso
bar
Не
на
привычном
стуле
в
том
же
баре.
Non
ho
mai
chiesto
niente,
mi
è
bastato
chiederlo
una
volta
Я
никогда
ничего
не
просил,
мне
хватило
попросить
один
раз,
Manco
a
farlo
apposta,
mi
è
bastata
la
risposta
Как
назло,
мне
хватило
ответа.
Per
questo
resto
attento
a
non
svelarmi
con
la
faccia
Поэтому
я
стараюсь
не
выдавать
себя
своим
лицом,
Non
si
sa
mai
che
stai
soffrendo
e
lei
ti
rida
in
faccia
Мало
ли,
вдруг
ты
страдаешь,
а
она
смеется
тебе
в
лицо.
Fanculo
questa
storia,
è
scolpita
nel
marmo
che
ho
addosso
К
черту
эту
историю,
она
высечена
в
мраморе,
который
я
ношу,
Nello
stesso
corpo,
sepolta
nello
stesso
posto
В
том
же
теле,
похоронена
в
том
же
месте.
Voglio
portarti
via,
oltre
queste
pareti
Я
хочу
унести
тебя
прочь,
за
эти
стены,
Farti
ascoltare
il
Respiro
di
tutti
i
Pianeti
Дать
тебе
услышать
Дыхание
всех
Планет,
Oltrepassare
le
barriere
della
luce
per
curvare
il
tempo
Преодолеть
световые
барьеры,
чтобы
искривить
время,
Farti
ascoltare
le
voci
nel
vento
Дать
тебе
услышать
голоса
на
ветру.
L'orizzonte
che
si
estende
lungo
queste
sponde
Горизонт,
простирающийся
вдоль
этих
берегов,
Mentre
il
tempo
si
dilata
in
acque
più
profonde
Пока
время
растягивается
в
более
глубоких
водах.
Oltre
la
specie,
oltre
i
limiti
dei
sensi
За
пределами
вида,
за
пределами
чувств,
Persi,
fino
a
non
vederci
più
riflessi
Потерянные,
пока
мы
больше
не
видим
своих
отражений.
Amo
le
persone
silenziose,
gli
Universi
che
nascondono
Я
люблю
молчаливых
людей,
вселенные,
которые
они
скрывают,
L'istante
in
cui
certe
storie
si
incontrano
Мгновение,
когда
некоторые
истории
пересекаются.
Guardarti
dentro
agli
occhi
trasportati
via
dai
venti
Смотреть
тебе
в
глаза,
уносимый
ветрами,
È
La
Rivoluzione
Scientifica
dei
Sentimenti
Это
Научная
Революция
Чувств.
E
se
mi
chiedi
cosa
porto
di
bagagli
in
questa
vita
И
если
ты
спросишь,
какой
багаж
я
несу
по
жизни,
Poche
migliaia
di
anni
di
esperienza
fra
le
dita
Несколько
тысяч
лет
опыта
между
пальцами.
Per
questo
ci
ripenso
di
continuo
mentre
dormo
Поэтому
я
постоянно
думаю
об
этом,
когда
сплю,
E
non
vorrei
mai
svegliarmi
da
questo
Sogno
И
я
не
хотел
бы
никогда
просыпаться
от
этого
Сна.
Amo
le
persone
silenziose,
gli
Universi
che
nascondono
Я
люблю
молчаливых
людей,
вселенные,
которые
они
скрывают,
L'istante
in
cui
certe
storie
si
incontrano
Мгновение,
когда
некоторые
истории
пересекаются.
Guardarti
dentro
agli
occhi
trasportati
via
dai
venti
Смотреть
тебе
в
глаза,
уносимый
ветрами,
È
La
Rivoluzione
Scientifica
dei
Sentimenti
Это
Научная
Революция
Чувств.
E
se
mi
chiedi
cosa
porto
di
bagagli
in
questa
vita
И
если
ты
спросишь,
какой
багаж
я
несу
по
жизни,
Poche
migliaia
di
anni
di
esperienza
fra
le
dita
Несколько
тысяч
лет
опыта
между
пальцами.
Per
questo
ci
ripenso
di
continuo
mentre
dormo
Поэтому
я
постоянно
думаю
об
этом,
когда
сплю,
E
non
vorrei
mai
svegliarmi
da
questo
Sogno
И
я
не
хотел
бы
никогда
просыпаться
от
этого
Сна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.