Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fight
my
battles,
you
ain't
see
me
hurting
Kämpfe
meine
Schlachten,
du
hast
nicht
gesehen,
wie
ich
litt
I
been
wanting
to
quit,
but
keep
going
Ich
wollte
aufgeben,
aber
mache
weiter
Show
go
on
no,
I
can't
close
the
curtain
Die
Show
geht
weiter,
nein,
ich
kann
den
Vorhang
nicht
schließen
They
switching
up,
they
wasn't
from
me
for
certain
Sie
wechseln,
sie
waren
nicht
sicher
für
mich
See
my
gift
and
I
can
see
the
purpose
Sehe
meine
Gabe
und
ich
kann
den
Zweck
sehen
Used
to
be
a
joke,
a
Eddie
Murphy
War
früher
ein
Witz,
ein
Eddie
Murphy
I
put
my
head
down
cause
I'm
steady
working
Ich
senke
meinen
Kopf,
weil
ich
ständig
arbeite
You
in
the
dark
you
be
forever
lurking
Du
bist
im
Dunkeln,
du
wirst
für
immer
lauern
You
don't
wanna
see
me
win
Du
willst
nicht,
dass
ich
gewinne
You
be
hurting
me
cause
I
know
you
don't
wanna
see
me
grin
Du
tust
mir
weh,
weil
ich
weiß,
du
willst
mich
nicht
grinsen
sehen
Put
my
heart
into
expression
Ich
stecke
mein
Herz
in
meinen
Ausdruck
You
see
pain
from
how
I
been
Du
siehst
Schmerz
von
dem,
was
ich
durchgemacht
habe
I
need
time
for
me
to
chill
cause
I
been
living
on
the
edge
Ich
brauche
Zeit
für
mich
zum
Entspannen,
weil
ich
am
Limit
gelebt
habe
I
keep
challenging
myself
I
put
my
soul
up
to
the
test
Ich
fordere
mich
immer
wieder
heraus,
ich
stelle
meine
Seele
auf
die
Probe
I
put
money
to
the
music
then
I
play
with
all
the
rest
Ich
stecke
Geld
in
die
Musik
und
spiele
dann
mit
dem
Rest
They
had
crossed
me,
I
couldn't
even
take
it
hard
for
me
to
digest
Sie
haben
mich
hintergangen,
ich
konnte
es
nicht
verdauen,
es
war
schwer
für
mich
How
you
feel
when
everybody
leeching
tired
of
the
pests
Wie
fühlst
du
dich,
wenn
alle
an
dir
saugen,
müde
von
den
Schädlingen
I
got
photographic
memory,
I
can't
forget
your
face
Ich
habe
ein
fotografisches
Gedächtnis,
ich
kann
dein
Gesicht
nicht
vergessen
I
can't
go
back
where
I
started,
I
know
that
shit
not
my
place
Ich
kann
nicht
dorthin
zurück,
wo
ich
angefangen
habe,
ich
weiß,
dass
das
nicht
mein
Platz
ist
I
got
older,
I
got
in
this
music
industry
with
greats
Ich
bin
älter
geworden,
ich
bin
mit
Größen
in
diese
Musikindustrie
eingestiegen
They
hurt
me
when
my
idols
had
really
turned
into
some
snakes
Sie
haben
mich
verletzt,
als
meine
Idole
sich
wirklich
in
Schlangen
verwandten
They
had
crossed
me,
they
a
snake
me
out
this
life
of
being
betrayed
Sie
haben
mich
hintergangen,
sie
haben
mich
aus
diesem
Leben
des
Verrats
herausgeschlängelt
I
had
put
my
heart
in
music,
I
can't
take
it
to
the
grave
Ich
habe
mein
Herz
in
die
Musik
gesteckt,
ich
kann
es
nicht
mit
ins
Grab
nehmen
They
not
nothing
like
my
soul,
I
cut
them
off,
it's
like
a
shave
Sie
sind
nicht
wie
meine
Seele,
ich
schneide
sie
ab,
es
ist
wie
eine
Rasur
You
got
jump
into
the
dark
and
it
was
hard,
was
feeling
brave
Du
musst
ins
Dunkle
springen
und
es
war
schwer,
fühlte
mich
mutig
Really
hurt
me
that
I
took
you
to
the
places
that
was
close
to
me
Es
hat
mich
wirklich
verletzt,
dass
ich
dich
an
die
Orte
gebracht
habe,
die
mir
nahe
standen
I
can
feel
you
slipping,
move
away
so
you
not
close
to
me
Ich
kann
fühlen,
wie
du
entgleitest,
entferne
dich,
damit
du
mir
nicht
nahe
bist
We
not
on
the
same
time,
I'm
growing
and
you
staying
down
Wir
sind
nicht
auf
der
gleichen
Zeit,
ich
wachse
und
du
bleibst
unten
I
been
getting
more
serious,
tighten
up,
you
playing
around
Ich
werde
ernster,
strenge
mich
an,
du
spielst
herum
Still
remember
2017
like
it
was
yesterday
Erinnere
mich
noch
an
2017,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Do
you
know
the
feeling,
everything
you
living
seeming
fake
Kennst
du
das
Gefühl,
wenn
alles,
was
du
lebst,
falsch
erscheint
Woke
up
in
your
arm,
I
had
some
nightmares,
I'm
not
comfortable
Bin
in
deinen
Armen
aufgewacht,
ich
hatte
Albträume,
ich
fühle
mich
nicht
wohl
Fuck
it
out
the
bed,
I
run
it
up
till
I
got
multiples
Scheiß
drauf,
raus
aus
dem
Bett,
ich
renne,
bis
ich
Vielfache
habe
All
I
do
is
put
my
pain
away
until
it
spin
around
Alles,
was
ich
tue,
ist,
meinen
Schmerz
wegzuschieben,
bis
er
sich
im
Kreis
dreht
I
know
that
the
people
talking
all
my
word
and
getting
around
Ich
weiß,
dass
die
Leute
über
mich
reden
und
meine
Worte
sich
verbreiten
I
was
rolling
leaf,
was
poppin'
psych
was
hurting,
sitting
around
Ich
habe
Gras
geraucht,
Psychopharmaka
genommen,
es
tat
weh,
saß
herum
God
came
around
and
found
me
lost,
and
guide
me
to
me
feeling
proud
Gott
kam
vorbei
und
fand
mich
verloren,
und
führte
mich
dazu,
mich
stolz
zu
fühlen
I
was
at
your
house,
won't
say
too
much
but
I
slept
on
the
ground
Ich
war
bei
dir
zu
Hause,
will
nicht
zu
viel
sagen,
aber
ich
habe
auf
dem
Boden
geschlafen
Ever
been
so
hurt
inside,
you
can't
even
feel
the
pain
from
out
Warst
du
jemals
so
verletzt
innerlich,
dass
du
nicht
einmal
den
Schmerz
von
außen
spüren
kannst
Try
hard
not
to
reminisce,
cause
I
know
my
life
harder
now
Versuche,
nicht
in
Erinnerungen
zu
schwelgen,
weil
ich
weiß,
dass
mein
Leben
jetzt
härter
ist
Only
time
I'm
ever
feeling
love
is
when
my
mama
smile
Nur
wenn
meine
Mama
lächelt,
fühle
ich
mich
geliebt
I
turned
20,
spent
it
with
my
granny,
then
went
hit
the
stu
Ich
wurde
20,
verbrachte
es
mit
meiner
Oma,
ging
dann
ins
Studio
Then
I
chilled
and
spent
it
with
some
family
in
the
others
stu
Dann
chillte
ich
und
verbrachte
es
mit
etwas
Familie
im
anderen
Studio
Ever
been
through
pain
and
kept
a
smile
cause
I'm
the
living
proof
Hast
du
jemals
Schmerz
erlebt
und
ein
Lächeln
bewahrt,
weil
ich
der
lebende
Beweis
bin
Everybody
still
won't
watch
me
eating,
it's
a
petting
zoo
Alle
schauen
mir
immer
noch
beim
Essen
zu,
es
ist
ein
Streichelzoo
They
don't
even
know
what
I
went
through
to
get
this
level
too
Sie
wissen
nicht
einmal,
was
ich
durchgemacht
habe,
um
dieses
Level
zu
erreichen
Yeah
I
felt
the
pain,
when
they
don't
love
you,
they
be
killing
you
Ja,
ich
fühlte
den
Schmerz,
wenn
sie
dich
nicht
lieben,
bringen
sie
dich
um
Ever
heard
somebody
that
you
love,
they
tryna
hurt
themselves
Hast
du
jemals
gehört,
dass
jemand,
den
du
liebst,
versucht,
sich
selbst
zu
verletzen
Swear
I'm
scarred
forever,
what
I
heard,
no
it
will
never
heal
Ich
schwöre,
ich
bin
für
immer
gezeichnet,
was
ich
gehört
habe,
wird
niemals
heilen
Fuck
em
if
they
doubting,
this
for
me
don't
care
who's
showing
love
Scheiß
auf
sie,
wenn
sie
zweifeln,
das
ist
für
mich,
egal,
wer
Liebe
zeigt
Long
nights
and
long
days,
we
pray
for
this,
I
gave
my
bro
a
hug
Lange
Nächte
und
lange
Tage,
wir
beten
dafür,
ich
habe
meinen
Bruder
umarmt
Told
him
if
you
need
me,
hit
my
line
for
game
that
I
can
preach
Habe
ihm
gesagt,
wenn
du
mich
brauchst,
ruf
mich
an
für
Ratschläge,
die
ich
predigen
kann
He
don't
know
I
need
it
more
than
him,
but
I
won't
ever
reach
Er
weiß
nicht,
dass
ich
es
mehr
brauche
als
er,
aber
ich
werde
mich
nie
melden
Everyone
I
love,
except
like
four
or
three
turns
to
at
leech
Jeder,
den
ich
liebe,
außer
drei
oder
vier,
wird
zum
Blutsauger
They
get
to
a
point
where
you
like
fuck
it,
you
won't
even
screech
Sie
kommen
an
einen
Punkt,
wo
du
denkst,
scheiß
drauf,
du
wirst
nicht
einmal
schreien
I
had
sobered
up,
got
off
the
weed,
it
kept
my
thinking
deep
Ich
bin
nüchtern
geworden,
habe
das
Gras
gelassen,
es
hat
mein
Denken
vertieft
Pray
to
God
I
wake
up
having
visions
when
I
fall
asleep
Bete
zu
Gott,
dass
ich
mit
Visionen
aufwache,
wenn
ich
einschlafe
I'm
stressing
about
my
life
no
I'm
not
counting
sheep,
yeah
Ich
mache
mir
Stress
wegen
meines
Lebens,
nein,
ich
zähle
keine
Schafe,
ja
I
swear
it
been
a
while
since
a
tear
leaked
Ich
schwöre,
es
ist
eine
Weile
her,
seit
eine
Träne
geflossen
ist
Ever
been
so
hurt
that
you
just
try
to
cry
Warst
du
jemals
so
verletzt,
dass
du
einfach
versuchst
zu
weinen
But
nothing
coming
out
your
eye,
that
shit
be
staying
dry
Aber
nichts
kommt
aus
deinem
Auge,
es
bleibt
trocken
I
be
wanting
to
give
up,
but
don't
want
to
die
Ich
will
aufgeben,
aber
nicht
sterben
Just
for
you
I
put
my
heart
up
on
that
line
Nur
für
dich
habe
ich
mein
Herz
aufs
Spiel
gesetzt
I
said
that
I
love
you
like
a
million
times
Ich
sagte,
dass
ich
dich
liebe,
eine
Million
Mal
But
it
don't
mean
nothing
if
you
won't
never
try
Aber
es
bedeutet
nichts,
wenn
du
es
nie
versuchst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibraheem Azam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.