Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freeway Relief
Autobahn Erleichterung
Yeah,
yeah,
cold
summer
the
winter's
get
hotter
Ja,
ja,
kalter
Sommer,
die
Winter
werden
heißer
Went
through
pain
and
It's
hurting
my
body
Ging
durch
Schmerz
und
es
verletzt
meinen
Körper
Used
to
want
her,
she
didn't
even
bother
Wollte
sie
früher,
sie
hat
sich
nicht
mal
gekümmert
When
I
hurt
her,
it
killed
me
inside
Als
ich
sie
verletzte,
hat
es
mich
innerlich
getötet
I've
been
battling
devils
and
demons
Ich
habe
gegen
Teufel
und
Dämonen
gekämpft
One
of
them
jealousy,
one
of
them
pride
Einer
von
ihnen
Eifersucht,
einer
von
ihnen
Stolz
I'm
so
real,
I'ma
give
you
a
reason
Ich
bin
so
echt,
ich
gebe
dir
einen
Grund
Outside
in
the
cold,
I
was
freezing
Draußen
in
der
Kälte,
ich
habe
gefroren
I
should've
knew
that
they
was
gonna
leave
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
sie
gehen
würden
Mama
tried
to
warn
me
I
ain't
believe
Mama
versuchte
mich
zu
warnen,
ich
habe
es
nicht
geglaubt
Some
so
real,
I
really
ain't
seen
it
Manches
so
echt,
ich
habe
es
wirklich
nicht
gesehen
But
you
know
that
love
leave
with
the
seasons
Aber
du
weißt,
dass
Liebe
mit
den
Jahreszeiten
vergeht
Done
with
in
and
out
my
life
(in
and
out)
Fertig
mit
dem
Rein
und
Raus
aus
meinem
Leben
(rein
und
raus)
Do
me
favor,
pick
a
side
(side)
Tu
mir
einen
Gefallen,
entscheide
dich
für
eine
Seite
(Seite)
Before
I
failed,
I
was
trying
(I
was
trying)
Bevor
ich
scheiterte,
habe
ich
es
versucht
(ich
habe
es
versucht)
Lately
everything
feel
a
little
different
In
letzter
Zeit
fühlt
sich
alles
ein
wenig
anders
an
Cause
I
don't
know
who
really
wimme
Weil
ich
nicht
weiß,
wer
wirklich
mit
mir
ist
But
they
know
that
I'm
really
living
Aber
sie
wissen,
dass
ich
wirklich
lebe
That's
why
they
never
be
out
of
my
business
Deshalb
sind
sie
immer
in
meinen
Angelegenheiten
The
haters
be
watching,
I
never
a
get
it
Die
Hasser
beobachten,
ich
werde
es
nie
verstehen
You
can
have
you
the
bitches
who
badder
than
Megan
Du
kannst
die
Schlampen
haben,
die
krasser
sind
als
Megan
I've
been
in
my
lane,
ain't
been
broke
in
a
minute
Ich
bin
auf
meiner
Spur,
war
seit
einer
Minute
nicht
pleite
That
shit
all
for
the
gimmicks,
it's
all
for
attention
Dieser
Scheiß
ist
alles
für
die
Spielereien,
es
ist
alles
für
die
Aufmerksamkeit
Don't
say
that
you
got
me,
you
didn't
Sag
nicht,
dass
du
mich
hast,
das
hast
du
nicht
I'm
the
coldest
one
ever
invented
Ich
bin
der
Kälteste,
der
je
erfunden
wurde
Never
hated,
I
never
resented
Habe
nie
gehasst,
ich
habe
nie
bereut
And
I
bet
that
still
mad
that
I'm
winning
Und
ich
wette,
dass
sie
immer
noch
sauer
sind,
dass
ich
gewinne
And
I
bet
they
be
sad
when
I'm
grinning
Und
ich
wette,
sie
sind
traurig,
wenn
ich
grinse
And
I
ain't
even
lavish
living
Und
ich
lebe
nicht
mal
verschwenderisch
I
think
I
love
too
hard,
I'm
tripping,
I
think
I
love
too
hard,
I'm
tripping
Ich
denke,
ich
liebe
zu
sehr,
ich
flippe
aus,
ich
denke,
ich
liebe
zu
sehr,
ich
flippe
aus
They
don't
appreciate
what
I
be
giving
Sie
schätzen
nicht,
was
ich
gebe
On
my
knee
be
repenting
from
all
of
this
sinning
Auf
meinen
Knien
bereue
ich
all
diese
Sünden
What's
the
point
of
the
winning,
we
don't
love
how
we
living
Was
ist
der
Sinn
des
Gewinnens,
wenn
wir
nicht
lieben,
wie
wir
leben
I
been
knew
I'm
a
artist,
I
been
having
visions
Ich
wusste
schon
immer,
dass
ich
ein
Künstler
bin,
ich
hatte
Visionen
This
song
off
the
dome
it
ain't
written
Dieser
Song
ist
aus
dem
Stegreif,
er
ist
nicht
geschrieben
You
know
I
been
sick,
I
been
taking
prescriptions
Du
weißt,
ich
war
krank,
ich
habe
Rezepte
genommen
You
know
how
they
say
the
ungrateful,
gon'
get
it
Du
weißt,
wie
sie
sagen,
die
Undankbaren
werden
es
bekommen
You
know
what
they
say,
the
snakes
be
winning
Du
weißt,
was
sie
sagen,
die
Schlangen
gewinnen
Way
you
hate
Ion
know
how
you
living
Wie
du
hasst,
ich
weiß
nicht,
wie
du
lebst
Why
you
hating
on
me,
that's
a
sickness
Warum
hasst
du
mich,
das
ist
eine
Krankheit
They
ain't
know
that's
the
real
epidemic
Sie
wussten
nicht,
dass
das
die
wahre
Epidemie
ist
They
ain't
know
that's
the
realer
pandemic
Sie
wussten
nicht,
dass
das
die
wahre
Pandemie
ist
Out
the
mud,
we
gon'
get
how
we
living
Aus
dem
Schlamm,
wir
werden
bekommen,
wie
wir
leben
If
they
slow,
they'll
never
get
it
Wenn
sie
langsam
sind,
werden
sie
es
nie
verstehen
Big
backwood,
it
gon'
blow
like
a
chimney
Großer
Backwood,
er
wird
blasen
wie
ein
Schornstein
I
ain't
no
loser,
but
I
ain't
been
winning
Ich
bin
kein
Verlierer,
aber
ich
habe
nicht
gewonnen
But
you
gotta
stay
down
for
the
chicken
Aber
du
musst
unten
bleiben
für
das
Geld
Go
get
him,
he
wasn't
around
for
the
wishing
Hol
ihn,
er
war
nicht
da,
als
wir
uns
etwas
wünschten
Go
getter,
I
stack
it
up
if
it's
printed
Macher,
ich
staple
es,
wenn
es
gedruckt
ist
We
on
our
way
up,
why
the
fuck
is
you
tripping?
Wir
sind
auf
dem
Weg
nach
oben,
warum
flippst
du
so
aus?
In
the
music,
I
ain't
been
stuck
in
a
minute
In
der
Musik
war
ich
seit
einer
Minute
nicht
festgefahren
But
in
life
if
I
feel
like
I
been
stuck
for
a
minute
Aber
im
Leben,
wenn
ich
mich
fühle,
als
wäre
ich
seit
einer
Minute
festgefahren
This
some
real
pain,
I
hope
they
feel
it
Das
ist
echter
Schmerz,
ich
hoffe,
sie
fühlen
es
Put
it
in
the
music,
I
hope
they
feel
it
Ich
stecke
es
in
die
Musik,
ich
hoffe,
sie
fühlen
es
Yeah,
this
like
the
alphabet
Ja,
das
ist
wie
das
Alphabet
You
know
A
before
the
F
Du
weißt,
A
vor
dem
F
You
know
one
before
the
six
Du
weißt,
eins
vor
der
Sechs
You
know
cash
before
the
bitch
Du
weißt,
Bargeld
vor
der
Schlampe
I
got
a
stash
in
case
I
don't
get
rich
Ich
habe
einen
Vorrat,
falls
ich
nicht
reich
werde
I
don't
gotta
jump
over
the
fence
Ich
muss
nicht
über
den
Zaun
springen
I
might
just
hit
my
plug
say
bring
me
some
zips
Ich
könnte
einfach
meinen
Plug
anrufen
und
sagen,
bring
mir
ein
paar
Zips
If
I
need
to
take
me
a
risk
Wenn
ich
ein
Risiko
eingehen
muss
And
you
know
the
tables
will
turn
Und
du
weißt,
das
Blatt
wird
sich
wenden
And
you
know
that
paper
don't
stick
Und
du
weißt,
dass
Papier
nicht
klebt
You
know
it's
a
lesson
learned
Du
weißt,
es
ist
eine
Lektion
gelernt
Never
gamble
with
all
your
chips
Setze
niemals
all
deine
Chips
I
done
changed
her
life
since
she
knew
I
exist
Ich
habe
ihr
Leben
verändert,
seit
sie
wusste,
dass
ich
existiere
Way
before
I
was
ever
one
six
Lange
bevor
ich
jemals
eins
sechs
war
I
go
let
out
the
pain
in
the
music
Ich
lasse
den
Schmerz
in
der
Musik
raus
Then
I
go
use
it,
exotic
shrooms
this
ain't
no
regular
trip
Dann
benutze
ich
es,
exotische
Pilze,
das
ist
kein
normaler
Trip
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ibraheem Azam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.