Binks
Beatz
Binks
Beatz
Pendant
qu′tu
perds
ton
temps,
nous
on
fait
partir
l'taga
Während
du
deine
Zeit
verschwendest,
bringen
wir
das
Taga
weg
J′rappe
pour
ceux
qui
coffrent
l'argent
sale
et
dépensent
rien
pour
ces
thiaga
Ich
rappe
für
die,
die
das
schmutzige
Geld
bunkern
und
nichts
für
diese
Schlampen
ausgeben
J'marche
dans
l′tieks
avec
les
gavas
Ich
laufe
im
Viertel
mit
den
Jungs
rum
J′vais
recharger
ma
Lebara
Ich
geh'
meine
Lebara
aufladen
J'rappe
pour
ceux
qui
criquette
la
journée,
le
soir
ils
vont
chouara
Ich
rappe
für
die,
die
tagsüber
an
der
Ecke
stehen
und
abends
klauen
gehen
J′casse
la
vitre
de
ta
tchop,
pour
24
carats
Ich
schlag'
die
Scheibe
deines
Wagens
ein,
für
24
Karat
Y
a
mon
négro
qui
m'assiste
Da
ist
mein
Kumpel,
der
mir
hilft
Y
a
les
chickens,
crie
"Arah"
Da
sind
die
Bullen,
schrei
"Arah"
Ils
ont
même
pas
d′deux
roues
Die
haben
nicht
mal
ein
Zweirad
Dans
leurs
textes
ils
parlent
de
casques
Arai
In
ihren
Texten
reden
sie
von
Arai-Helmen
Hier
t'étais
mon
reuf,
aujourd′hui
j'te
vois
même
plus
pareil
Gestern
warst
du
mein
Bruder,
heute
seh'
ich
dich
nicht
mal
mehr
gleich
Pourquoi
t'enfiles
les
gants,
tu
montes
pas
sur
des
plans
Warum
ziehst
du
Handschuhe
an,
du
machst
bei
keinen
Dingern
mit
Mes
négros
veulent
péter
des
sommes
Meine
Kumpels
wollen
Summen
knacken
Les
keufs
ils
veulent
péter
des
ploc′
Die
Bullen
wollen
Verstecke
hochnehmen
Au
comico
j′ai
pas
pété
ma
bouille
Auf
der
Wache
hab
ich
mein
Gesicht
nicht
verraten
J'ai
mis
la
cagoule,
le
iencli
voit
plus
ma
bouche
Ich
hab
die
Sturmhaube
aufgesetzt,
der
Kunde
sieht
meinen
Mund
nicht
mehr
Et
si
on
a
niqué
ton
pote,
c′est
juste
pour
marquer
l'embrouille
Und
wenn
wir
deinen
Kumpel
gefickt
haben,
ist
das
nur,
um
den
Streit
zu
markieren
Après
l′avoir
mêlé,
on
le
dépouille
Nachdem
wir
ihn
vermöbelt
haben,
rauben
wir
ihn
aus
J'détaille
la
′quette,
sur
le
couteau
y
a
assez
pour
une
seu-di
Ich
zerteile
die
Platte,
auf
dem
Messer
ist
genug
für
ein
Zehner
On
s'pète
à
21
heures
comme
on
s'est
dit
Wir
treffen
uns
um
21
Uhr,
wie
abgemacht
J′suis
au
charbon
de
lundi
à
lundi
Ich
bin
von
Montag
bis
Montag
am
Schuften
A
la
fin
du
plavon,
bon
appétit
Am
Ende
des
Deals,
guten
Appetit
J′suis
dans
l'tieks,
je
quitte
pas
le
bitume
Ich
bin
im
Viertel,
ich
verlasse
den
Asphalt
nicht
Envoie
la
bonbonne,
t′inquiètes
j'ai
l′habitude,
bâtard
Schick
die
Gasflasche,
keine
Sorge,
ich
kenn
das,
Bastard
On
te
mêle
et
tu
passes
les
thunes,
bâtard
Wir
vermöbeln
dich
und
du
rückst
die
Kohle
raus,
Bastard
On
te
mêle
et
tu
passes
les
thunes
Wir
vermöbeln
dich
und
du
rückst
die
Kohle
raus
J'ai
pété
une
fortune
Ich
hab
ein
Vermögen
geknackt
Faut
pas
qu′j'écoute
la
voix
du
sheitan,
cette
voix
qui
m'dit
de
rentrer
chez
toi
Ich
darf
nicht
auf
die
Stimme
des
Sheitan
hören,
diese
Stimme,
die
mir
sagt,
bei
dir
einzubrechen
Cette
voix
qui
m′dit
d′arrêter
les
études
Diese
Stimme,
die
mir
sagt,
das
Studium
abzubrechen
J'perds
le
nord,
j′veux
m'barrer
dans
le
sud
Ich
verlier'
die
Orientierung,
ich
will
in
den
Süden
abhauen
Si
j′suis
pas
sur
l'terrain,
j′suis
dans
le
stud'
Wenn
ich
nicht
auf
dem
Feld
bin,
bin
ich
im
Studio
J'suis
pas
sur
l′terrain,
j′suis
dans
le
stud'
Ich
bin
nicht
auf
dem
Feld,
ich
bin
im
Studio
Pendant
qu′tu
perds
ton
temps,
nous
on
fait
partir
l'taga
Während
du
deine
Zeit
verschwendest,
bringen
wir
das
Taga
weg
J′rappe
pour
ceux
qui
coffrent
l'argent
sale
et
dépensent
rien
pour
ces
thiaga
Ich
rappe
für
die,
die
das
schmutzige
Geld
bunkern
und
nichts
für
diese
Schlampen
ausgeben
J′marche
dans
l'tieks
avec
les
gavas
Ich
laufe
im
Viertel
mit
den
Jungs
rum
J'vais
recharger
ma
Lebara
Ich
geh'
meine
Lebara
aufladen
J′rappe
pour
ceux
qui
criquette
la
journée,
le
soir
ils
vont
chouara
Ich
rappe
für
die,
die
tagsüber
an
der
Ecke
stehen
und
abends
klauen
gehen
J′casse
la
vitre
de
ta
tchop,
pour
24
carats
Ich
schlag'
die
Scheibe
deines
Wagens
ein,
für
24
Karat
Y
a
mon
négro
qui
m'assiste
Da
ist
mein
Kumpel,
der
mir
hilft
Y
a
les
chickens,
crie
"Arah"
Da
sind
die
Bullen,
schrei
"Arah"
Ils
ont
même
pas
d′deux
roues
Die
haben
nicht
mal
ein
Zweirad
Dans
leurs
textes
ils
parlent
de
casques
Arai
In
ihren
Texten
reden
sie
von
Arai-Helmen
Hier
t'étais
mon
reuf,
aujourd′hui
j'te
vois
même
plus
pareil
Gestern
warst
du
mein
Bruder,
heute
seh'
ich
dich
nicht
mal
mehr
gleich
J′aime
faire
des
billets,
j'aime
quand
ça
rentre
Ich
liebe
es,
Scheine
zu
machen,
ich
liebe
es,
wenn
es
reinkommt
J'aime
les
étaler
sur
la
table
Ich
liebe
es,
sie
auf
dem
Tisch
auszubreiten
Moi
mon
pire
ennemi
c′est
la
taule
Mein
schlimmster
Feind
ist
der
Knast
Mon
meilleur
ami
c′est
les
tales
Mein
bester
Freund
ist
die
Kohle
Et
vu
qu'ils
vont
pas
ensemble,
tous
les
jours
les
keufs
se
lèvent
tôt
Und
da
sie
nicht
zusammenpassen,
stehen
die
Bullen
jeden
Tag
früh
auf
C′est
donc
ça
la
loi
du
ghetto,
qu'à
péter
des
kilos
pour
venir
soulever
Das
ist
also
das
Gesetz
des
Ghettos,
nur
Kilos
knacken,
um
zu
stemmen
J′ai
les
bras
à
Popeye
Ich
hab'
Arme
wie
Popeye
Pour
gagner
des
tales,
moi
je
perds
mon
sommeil
Um
Kohle
zu
verdienen,
verliere
ich
meinen
Schlaf
On
baraude
dans
la
ville,
des
délits
on
commet
Wir
streifen
durch
die
Stadt,
begehen
Straftaten
Et
tous
les
jours
ça
recommence,
la
rue
c'est
pas
un
jeu
Und
jeden
Tag
fängt
es
wieder
an,
die
Straße
ist
kein
Spiel
Toi
tu
joues
avec
la
vérité
Du
spielst
mit
der
Wahrheit
Avec
mes
gars
on
vi-sser
des
shlags
everyday
Mit
meinen
Jungs
bedienen
wir
jeden
Tag
Junkies
On
rentre
chez
nous
une
fois
qu′la
bonbonne
est
vidée
Wir
gehen
nach
Hause,
sobald
die
Gasflasche
leer
ist
Après
minuit,
mes
négros
ont
des
sales
idées
Nach
Mitternacht
haben
meine
Kumpels
üble
Ideen
Pendant
qu'tu
perds
ton
temps,
nous
on
fait
partir
l'taga
Während
du
deine
Zeit
verschwendest,
bringen
wir
das
Taga
weg
J′rappe
pour
ceux
qui
coffrent
l′argent
sale
et
dépensent
rien
pour
ces
thiaga
Ich
rappe
für
die,
die
das
schmutzige
Geld
bunkern
und
nichts
für
diese
Schlampen
ausgeben
J'marche
dans
l′tieks
avec
les
gavas
Ich
laufe
im
Viertel
mit
den
Jungs
rum
J'vais
recharger
ma
Lebara
Ich
geh'
meine
Lebara
aufladen
J′rappe
pour
ceux
qui
criquette
la
journée,
le
soir
ils
vont
chouara
Ich
rappe
für
die,
die
tagsüber
an
der
Ecke
stehen
und
abends
klauen
gehen
J'casse
la
vitre
de
ta
tchop,
pour
24
carats
Ich
schlag'
die
Scheibe
deines
Wagens
ein,
für
24
Karat
Y
a
mon
négro
qui
m′assiste
Da
ist
mein
Kumpel,
der
mir
hilft
Y
a
les
chickens,
crie
"Arah"
Da
sind
die
Bullen,
schrei
"Arah"
Ils
ont
même
pas
d'deux
roues
Die
haben
nicht
mal
ein
Zweirad
Dans
leurs
textes
ils
parlent
de
casques
Arai
In
ihren
Texten
reden
sie
von
Arai-Helmen
Hier
t'étais
mon
reuf,
aujourd′hui
j′te
vois
même
plus
pareil
Gestern
warst
du
mein
Bruder,
heute
seh'
ich
dich
nicht
mal
mehr
gleich
Binks
Beatz
Binks
Beatz
Оцените перевод
1 Mauvais tieks
2 Cruel
3 La vie
4 Lebara
5 Sans refrain
6 Lossa Story
7 14
8 Dans mon assiette
9 Sale boulot
10 Ma mission
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.