Lebara - 1PLIKÉ140перевод на немецкий




Lebara
Lebara
Binks Beatz
Binks Beatz
Pendant qu′tu perds ton temps, nous on fait partir l'taga
Während du deine Zeit verschwendest, bringen wir das Taga weg
J′rappe pour ceux qui coffrent l'argent sale et dépensent rien pour ces thiaga
Ich rappe für die, die das schmutzige Geld bunkern und nichts für diese Schlampen ausgeben
J'marche dans l′tieks avec les gavas
Ich laufe im Viertel mit den Jungs rum
J′vais recharger ma Lebara
Ich geh' meine Lebara aufladen
J'rappe pour ceux qui criquette la journée, le soir ils vont chouara
Ich rappe für die, die tagsüber an der Ecke stehen und abends klauen gehen
J′casse la vitre de ta tchop, pour 24 carats
Ich schlag' die Scheibe deines Wagens ein, für 24 Karat
Y a mon négro qui m'assiste
Da ist mein Kumpel, der mir hilft
Y a les chickens, crie "Arah"
Da sind die Bullen, schrei "Arah"
Ils ont même pas d′deux roues
Die haben nicht mal ein Zweirad
Dans leurs textes ils parlent de casques Arai
In ihren Texten reden sie von Arai-Helmen
Hier t'étais mon reuf, aujourd′hui j'te vois même plus pareil
Gestern warst du mein Bruder, heute seh' ich dich nicht mal mehr gleich
Pourquoi t'enfiles les gants, tu montes pas sur des plans
Warum ziehst du Handschuhe an, du machst bei keinen Dingern mit
Mes négros veulent péter des sommes
Meine Kumpels wollen Summen knacken
Les keufs ils veulent péter des ploc′
Die Bullen wollen Verstecke hochnehmen
Au comico j′ai pas pété ma bouille
Auf der Wache hab ich mein Gesicht nicht verraten
J'ai mis la cagoule, le iencli voit plus ma bouche
Ich hab die Sturmhaube aufgesetzt, der Kunde sieht meinen Mund nicht mehr
Et si on a niqué ton pote, c′est juste pour marquer l'embrouille
Und wenn wir deinen Kumpel gefickt haben, ist das nur, um den Streit zu markieren
Après l′avoir mêlé, on le dépouille
Nachdem wir ihn vermöbelt haben, rauben wir ihn aus
J'détaille la ′quette, sur le couteau y a assez pour une seu-di
Ich zerteile die Platte, auf dem Messer ist genug für ein Zehner
On s'pète à 21 heures comme on s'est dit
Wir treffen uns um 21 Uhr, wie abgemacht
J′suis au charbon de lundi à lundi
Ich bin von Montag bis Montag am Schuften
A la fin du plavon, bon appétit
Am Ende des Deals, guten Appetit
J′suis dans l'tieks, je quitte pas le bitume
Ich bin im Viertel, ich verlasse den Asphalt nicht
Envoie la bonbonne, t′inquiètes j'ai l′habitude, bâtard
Schick die Gasflasche, keine Sorge, ich kenn das, Bastard
On te mêle et tu passes les thunes, bâtard
Wir vermöbeln dich und du rückst die Kohle raus, Bastard
On te mêle et tu passes les thunes
Wir vermöbeln dich und du rückst die Kohle raus
J'ai pété une fortune
Ich hab ein Vermögen geknackt
Faut pas qu′j'écoute la voix du sheitan, cette voix qui m'dit de rentrer chez toi
Ich darf nicht auf die Stimme des Sheitan hören, diese Stimme, die mir sagt, bei dir einzubrechen
Cette voix qui m′dit d′arrêter les études
Diese Stimme, die mir sagt, das Studium abzubrechen
J'perds le nord, j′veux m'barrer dans le sud
Ich verlier' die Orientierung, ich will in den Süden abhauen
Si j′suis pas sur l'terrain, j′suis dans le stud'
Wenn ich nicht auf dem Feld bin, bin ich im Studio
J'suis pas sur l′terrain, j′suis dans le stud'
Ich bin nicht auf dem Feld, ich bin im Studio
Pendant qu′tu perds ton temps, nous on fait partir l'taga
Während du deine Zeit verschwendest, bringen wir das Taga weg
J′rappe pour ceux qui coffrent l'argent sale et dépensent rien pour ces thiaga
Ich rappe für die, die das schmutzige Geld bunkern und nichts für diese Schlampen ausgeben
J′marche dans l'tieks avec les gavas
Ich laufe im Viertel mit den Jungs rum
J'vais recharger ma Lebara
Ich geh' meine Lebara aufladen
J′rappe pour ceux qui criquette la journée, le soir ils vont chouara
Ich rappe für die, die tagsüber an der Ecke stehen und abends klauen gehen
J′casse la vitre de ta tchop, pour 24 carats
Ich schlag' die Scheibe deines Wagens ein, für 24 Karat
Y a mon négro qui m'assiste
Da ist mein Kumpel, der mir hilft
Y a les chickens, crie "Arah"
Da sind die Bullen, schrei "Arah"
Ils ont même pas d′deux roues
Die haben nicht mal ein Zweirad
Dans leurs textes ils parlent de casques Arai
In ihren Texten reden sie von Arai-Helmen
Hier t'étais mon reuf, aujourd′hui j'te vois même plus pareil
Gestern warst du mein Bruder, heute seh' ich dich nicht mal mehr gleich
J′aime faire des billets, j'aime quand ça rentre
Ich liebe es, Scheine zu machen, ich liebe es, wenn es reinkommt
J'aime les étaler sur la table
Ich liebe es, sie auf dem Tisch auszubreiten
Moi mon pire ennemi c′est la taule
Mein schlimmster Feind ist der Knast
Mon meilleur ami c′est les tales
Mein bester Freund ist die Kohle
Et vu qu'ils vont pas ensemble, tous les jours les keufs se lèvent tôt
Und da sie nicht zusammenpassen, stehen die Bullen jeden Tag früh auf
C′est donc ça la loi du ghetto, qu'à péter des kilos pour venir soulever
Das ist also das Gesetz des Ghettos, nur Kilos knacken, um zu stemmen
J′ai les bras à Popeye
Ich hab' Arme wie Popeye
Pour gagner des tales, moi je perds mon sommeil
Um Kohle zu verdienen, verliere ich meinen Schlaf
On baraude dans la ville, des délits on commet
Wir streifen durch die Stadt, begehen Straftaten
Et tous les jours ça recommence, la rue c'est pas un jeu
Und jeden Tag fängt es wieder an, die Straße ist kein Spiel
Toi tu joues avec la vérité
Du spielst mit der Wahrheit
Avec mes gars on vi-sser des shlags everyday
Mit meinen Jungs bedienen wir jeden Tag Junkies
On rentre chez nous une fois qu′la bonbonne est vidée
Wir gehen nach Hause, sobald die Gasflasche leer ist
Après minuit, mes négros ont des sales idées
Nach Mitternacht haben meine Kumpels üble Ideen
Pendant qu'tu perds ton temps, nous on fait partir l'taga
Während du deine Zeit verschwendest, bringen wir das Taga weg
J′rappe pour ceux qui coffrent l′argent sale et dépensent rien pour ces thiaga
Ich rappe für die, die das schmutzige Geld bunkern und nichts für diese Schlampen ausgeben
J'marche dans l′tieks avec les gavas
Ich laufe im Viertel mit den Jungs rum
J'vais recharger ma Lebara
Ich geh' meine Lebara aufladen
J′rappe pour ceux qui criquette la journée, le soir ils vont chouara
Ich rappe für die, die tagsüber an der Ecke stehen und abends klauen gehen
J'casse la vitre de ta tchop, pour 24 carats
Ich schlag' die Scheibe deines Wagens ein, für 24 Karat
Y a mon négro qui m′assiste
Da ist mein Kumpel, der mir hilft
Y a les chickens, crie "Arah"
Da sind die Bullen, schrei "Arah"
Ils ont même pas d'deux roues
Die haben nicht mal ein Zweirad
Dans leurs textes ils parlent de casques Arai
In ihren Texten reden sie von Arai-Helmen
Hier t'étais mon reuf, aujourd′hui j′te vois même plus pareil
Gestern warst du mein Bruder, heute seh' ich dich nicht mal mehr gleich
Binks Beatz
Binks Beatz





Авторы: Binks Beatz, Pierre Lefebure


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.