1kuba Knap feat. Dj Decks & Ero - Prze - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 1kuba Knap feat. Dj Decks & Ero - Prze




Prze
Сквозь
Tak jest, Kuba Knap, Ero JWPszio
Так точно, Куба Кнап, Эро JWPszio
DJ Decks (cały czas)
DJ Decks (всегда)
"Mixtape 6", człowieniu, "Mixtape 6"
"Микстейп 6", братан, "Микстейп 6"
Granice po to, żeby je przekraczać
Границы существуют для того, чтобы их пересекать,
A życie nie jest po to, by za nie przepraszać
А жизнь не для того, чтобы за неё извиняться.
To rymów potop, który jest "prze" "prze"
Это поток рифм, который "сквозь" "сквозь",
W ten sposób zmieniamy wszystko na lepsze
Таким образом мы меняем всё к лучшему.
Granice po to, żeby je przekraczać
Границы существуют для того, чтобы их пересекать,
A życie nie jest po to, by za nie przepraszać
А жизнь не для того, чтобы за неё извиняться.
To rymów potop, który jest "prze" "prze"
Это поток рифм, который "сквозь" "сквозь",
W ten sposób zmieniamy wszystko na lepsze
Таким образом мы меняем всё к лучшему.
Przepraszam bardzo, że jestem przezajebisty
Извини, красотка, что я такой охрененный,
Ten przemysł mnie nie zniszczył, więc jestem przejrzysty
Эта индустрия меня не сломала, поэтому я чист,
Przez moje ręce przeszło tysiące bitów
Сквозь мои руки прошли тысячи битов,
MC, który pożegnał przeszłość ze streetu
МС, который попрощался с прошлым с улиц.
Ej, siksy, która temu oprze się?
Эй, малышка, кто этому устоит?
Bez kitu, przedobrze mi tu, taki przelicznik
Без шуток, мне здесь офигенно, такой расклад,
Mam prestiż, przekmiń, przekaz pieniężny
У меня престиж, просекай, денежный поток,
Gdy sprzęt się przegrzewa, takie patenty
Когда оборудование перегревается, такие дела.
Przewiń, jeśli umiesz i weź mnie przekonaj
Перемотай, если сможешь, и попробуй меня переубедить,
Rozpierdol tekstem, pokaż, żeś jest prze-ziomal
Порви текстом, покажи, что ты земляк,
Twoje imię, renoma, o tym, kim jesteś, przekaz
Твоё имя, репутация, о том, кто ты, послание,
Jesteś w porządku, to wiesz, że na to czekam
Ты в порядке, ты знаешь, что я этого жду.
Hasałem na przełaj przez do kielona łypiąc
Я носился напролом, косясь на стакан,
Przezwisko lorneta, do dzisiaj się dziwią
Прозвище "бинокль", до сих пор удивляются,
Bez uprzęży przelatuję po rejonach
Без страховки пролетаю по районам,
I mnie za to kocha Twoja przełożona
И за это меня любит твоя начальница.
Granice po to, żeby je przekraczać
Границы существуют для того, чтобы их пересекать,
A życie nie jest po to, by za nie przepraszać
А жизнь не для того, чтобы за неё извиняться.
To rymów potop, który jest "prze" "prze"
Это поток рифм, который "сквозь" "сквозь",
W ten sposób zmieniamy wszystko na lepsze
Таким образом мы меняем всё к лучшему.
Do przerwy jeden do zera
До перерыва один-ноль,
Konsekwentnie wyprzedzam smęty
Последовательно обгоняю печали
I najmniejszy przejaw agresji
И малейшее проявление агрессии,
Bo kiedy Kuba sie uprze
Потому что когда Куба упрется,
Nie ma przebacz gruba, bujaj tym dupskiem
Нет прощения толстушка, качай этой попкой,
Poprzeczka wysoka, strzelam gole przepiękne
Планка высокая, забиваю голы прекрасные,
Bez przeszkód przewrotki jak Marcin Mięciel
Без помех, удары через себя, как Марчин Мецель,
Ty jak przegrasz, to nie płacz
Ты, как проиграешь, не плачь,
Jak ci zimno, to wyłaź z przerębla i się widzim na mieście
Если тебе холодно, вылезай из проруби и увидимся в городе.
Przejrzałem na oczy, kiedy się przeliczyłem
Я прозрел, когда просчитался,
Potrzebna z alko przerwa, bo już ocean wypiłem
Нужен перерыв с алкоголем, потому что я уже выпил океан,
Mam trochę przejebane, ale wiem, że damy radę
У меня немного хреново, но я знаю, что мы справимся,
Bo ktoś musi być wilkiem, który kieruje stadem
Потому что кто-то должен быть волком, который руководит стаей.
I wiem, kto jest przekotem, nie jestem tu przelotem
И я знаю, кто крутой, я здесь не проездом,
Jest teraz i dziś, chuj wie, co będzie potem
Есть сейчас и сегодня, хрен знает, что будет потом,
Leci rok za rokiem, a nasz każdy track to przełom
Идет год за годом, а каждый наш трек - это прорыв,
Wkurwione dzieciaki wykonują dzieło
Злые детишки творят.
Granice po to, żeby je przekraczać
Границы существуют для того, чтобы их пересекать,
A życie nie jest po to, by za nie przepraszać
А жизнь не для того, чтобы за неё извиняться.
To rymów potop, który jest "prze" "prze"
Это поток рифм, который "сквозь" "сквозь",
W ten sposób zmieniamy wszystko na lepsze
Таким образом мы меняем всё к лучшему.
Granice po to, żeby je przekraczać
Границы существуют для того, чтобы их пересекать,
A życie nie jest po to, by za nie przepraszać
А жизнь не для того, чтобы за неё извиняться.
To rymów potop, który jest "prze" "prze"
Это поток рифм, который "сквозь" "сквозь",
W ten sposób zmieniamy wszystko na lepsze (lepsze)
Таким образом мы меняем всё к лучшему (лучшему).
Zmieniamy tu na lepsze
Меняем здесь к лучшему,
DJ Decks
DJ Decks,
Na piwo, prze prze
На пиво, сквозь, сквозь,
Elo, prze, prze
Привет, сквозь, сквозь,
Prze, prze, prze, przed siebie ziomuś
Сквозь, сквозь, сквозь, вперед, братан,
Przed, przed, przed, przed
Вперед, вперед, вперед, вперед,
DJ Decks
DJ Decks,
"Mixtape 6"
"Микстейп 6".





1kuba Knap feat. Dj Decks & Ero - DJ Decks Mixtape vol.6
Альбом
DJ Decks Mixtape vol.6
дата релиза
01-06-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.