Текст и перевод песни Edith Piaf - Jézébel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
démon
qui
brûlait
mon
cœur
Этот
демон,
сжигавший
мне
сердце,
Cet
ange
qui
séchait
mes
pleurs
Этот
ангел,
осушавший
мои
слезы,
C'était
toi,
Jézébel,
c'était
toi
Это
был
ты,
Иезавель,
это
был
ты.
Ces
larmes
transpercées
de
joie
Эти
слезы,
пронзенные
радостью,
Jézébel,
c'était
toi
Иезавель,
это
был
ты.
Jézébel,
c'était
toi
Иезавель,
это
был
ты.
Mais
l'amour
est
anéanti
Но
любовь
уничтожена,
Tout
s'est
écroulé
sur
ma
vie
Все
рухнуло
в
моей
жизни,
Écrasant,
piétinant,
emportant
mon
cœur
Сокрушая,
растаптывая,
унося
мое
сердце.
Jézébel,
mais
pour
toi
Иезавель,
но
ради
тебя
Je
ferais
le
tour
de
la
terre
Я
бы
обошла
всю
землю,
J'irais
jusqu'au
fond
des
enfers
Я
бы
спустилась
в
преисподнюю.
Jézébel,
où
es-tu?
Иезавель,
где
ты?
Les
souvenirs
que
l'on
croit
fanés
Воспоминания,
которые,
как
нам
кажется,
увяли,
Sont
des
êtres
vivants
Живут,
Avec
des
yeux
de
morts
С
глазами
мертвецов,
Vibrants
encore
de
passé
Все
еще
трепещущими
прошлым.
Mais
mon
cœur
est
crevé
d'obsession
Но
мое
сердце
разбито
одержимостью,
Il
bat
en
répétant
(Jézébel)
Оно
бьется,
повторяя
(Иезавель),
Tout
au
fond
de
moi-même
(Jézébel)
В
самой
глубине
меня
(Иезавель),
Ce
mot
que
j'aime
(Jézébel)
Это
слово,
которое
я
люблю
(Иезавель),
Ton
nom
(Jézébel)
Твое
имя
(Иезавель),
Mais
l'amour
est
anéanti
Но
любовь
уничтожена,
Tout
s'est
écroulé
sur
ma
vie
Все
рухнуло
в
моей
жизни,
Écrasant,
piétinant,
emportant
mon
cœur
Сокрушая,
растаптывая,
унося
мое
сердце.
Jézébel,
mais
pour
toi
Иезавель,
но
ради
тебя
Je
ferais
le
tour
de
la
terre
Я
бы
обошла
всю
землю,
J'irais
jusqu'au
fond
des
enfers
Я
бы
спустилась
в
преисподнюю,
En
criant
sans
répit
Крича
без
устали,
Jour
et
nuit
Днем
и
ночью,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marguerite Monnot, Edith Piaf, Mitty Goldin, Marcel Achard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.