Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
이별을 꿈꾸다 (Live)
Vom Abschied träumen (Live)
가야
하는데
생각이
많아
Ich
muss
gehen,
aber
meine
Gedanken
sind
wirr,
마음
따라
가면
되는걸
두고
obwohl
ich
einfach
meinem
Herzen
folgen
könnte.
어느
날
보니
내
마음은
이미
Eines
Tages
bemerkte
ich,
dass
mein
Herz
bereits
그
자릴
떠나
멀어져
있는데
diesen
Platz
verlassen
hat
und
weit
entfernt
ist.
말을
꺼내지도
못했어
Ich
konnte
es
nicht
aussprechen,
니가
아플
까봐
weil
ich
Angst
hatte,
dich
zu
verletzen.
참
비겁한
이유를
대면서
Ich
nannte
feige
Gründe.
이별을
꿈꾼다
사랑이
나에게
Ich
träume
vom
Abschied,
als
wäre
die
Liebe
큰
짐인
것처럼
힘겨워
하며
eine
große
Last
für
mich,
und
tue
so,
als
ob
es
schwer
wäre.
너를
보낸다
마지막처럼
Ich
lasse
dich
gehen,
als
wäre
es
das
letzte
Mal.
넌
뒤돌아보며
웃네
Du
drehst
dich
um
und
lächelst.
네가
보이네
어제
너처럼
Ich
sehe
dich,
wie
du
gestern
warst.
마음
짠하게
웃어
줄
수
있을까
Kann
ich
so
herzlich
lächeln,
dass
es
das
Herz
berührt?
가여운
건지
미안한
건지
Ist
es
Mitleid
oder
Bedauern?
널
한번
꼭
안아주고
싶어
Ich
möchte
dich
einmal
fest
umarmen.
내가
감당할
수
있을까
Kann
ich
das
ertragen?
내
맘을
되잡고
Ich
fasse
meinen
Mut
zusammen
이
사랑을
되돌려
본다고
und
versuche,
diese
Liebe
zurückzunehmen.
이별을
꿈꾼다
사랑이
나에게
Ich
träume
vom
Abschied,
als
wäre
die
Liebe
큰
짐인
것처럼
힘겨워
하며
eine
große
Last
für
mich,
und
tue
so,
als
ob
es
schwer
wäre.
너를
보낸다
마지막처럼
Ich
lasse
dich
gehen,
als
wäre
es
das
letzte
Mal.
멀리
손을
흔들며
Du
winkst
mir
aus
der
Ferne
zu.
웃음밖에
안
나올
얘기
Es
ist
eine
Geschichte,
die
mich
nur
zum
Lachen
bringt.
미안한
맘이
있긴
한
걸까
Gibt
es
überhaupt
ein
Gefühl
des
Bedauerns?
이젠
이별을
말해야
하는데
워
Jetzt
muss
ich
mich
verabschieden,
oh.
행복을
꿈꾼다
이런
내
곁에서
Ich
träume
vom
Glück
an
meiner
Seite,
그러지
말라고
말을
끊어도
obwohl
du
mich
unterbrichst
und
sagst,
ich
solle
das
nicht
tun.
내게
묻는
말
사랑하냐고
워
Du
fragst
mich,
ob
ich
dich
liebe,
oh.
고개를
끄덕이며
Ich
nicke
mit
dem
Kopf
난
이별을
꿈꾼다
und
träume
vom
Abschied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.