2BACKKA + mayula - ぬくもり - перевод текста песни на немецкий

ぬくもり - 2BACKKA + mayulaперевод на немецкий




ぬくもり
Wärme
雨上がりの大空を見上げると
Wenn ich zum Himmel nach dem Regen aufschaue,
思い出すんだ、あの日の事を...。
erinnere ich mich an diesen Tag...
大きな虹の向こう、君と二人...。
Auf der anderen Seite des großen Regenbogens, du und ich...
今すぐにでも会いに行くから。
Ich werde sofort zu dir kommen.
「次ぎはいつ会えるの?」なんて
"Wann sehen wir uns wieder?"
聞けば辛くなるのはわかってる。
Ich weiß, dass es weh tut, so etwas zu fragen.
たまに見せる寂しそうな顔。
Dein manchmal trauriger Blick.
何が邪魔してるかなんて
Was uns im Weg steht,
二人ともわかってるんだけど
wissen wir beide,
想い押さえられなくて...。
aber wir können unsere Gefühle nicht unterdrücken...
時間ばかり過ぎていく
Die Zeit vergeht einfach,
明日はもう君はここにいない...。
morgen bist du nicht mehr hier...
雨はやがて白い雪に変わり
Der Regen verwandelt sich bald in weißen Schnee
そっと二人を包み込むのさ
und hüllt uns sanft ein.
君を乗せた列車は走り去ったけど
Der Zug, der dich mitnahm, ist davongefahren,
二人の距離は離れないから。
aber unsere Entfernung bleibt gering.
(Mago)
(Mago)
真っ白な寒い夜に ひとりきり
In einer eiskalten, weißen Nacht, ganz allein
バイバイの翌日に
Am Tag nach dem Abschied
もう君ばっかり 我ながら堕ちてくスピードに びっくり
denke ich nur noch an dich. Ich bin selbst überrascht, wie schnell ich falle.
一気に加速してる 恐いものはないみたいな イイ調子だ
Ich beschleunige rasant. Es scheint, als gäbe es nichts zu befürchten, ich bin gut drauf.
一気に崩れていく 知らないヤツの名前に「これ、どっきり?」
Ich breche völlig zusammen. Der Name eines Fremden, "Ist das ein Streich?"
あんまりバレないように「へぇ、ふーん。」なんつって
Ich versuche, es nicht zu zeigen, "Ach so, hmm", sage ich,
ホントは ドッキドキ
aber in Wahrheit bin ich total aufgeregt.
本音とは ウラハラ ばっかり
Meine wahren Gefühle stehen im Widerspruch zu meinen Worten.
強がりだけの 生き物さ
Ich bin nur ein Wesen, das Stärke vortäuscht.
君のその笑顔に救われた
Dein Lächeln hat mich gerettet.
逢いに行きたいんだ いつだってさ
Ich möchte dich besuchen, jederzeit.
一度しか言わないよ 「聞いて」
Ich sage es nur einmal: "Hör zu"
必ずむかえに行くよ。
Ich werde dich ganz sicher abholen.
二度と離さないと 誓った約束
Ich habe geschworen, dich nie wieder loszulassen.
変わらないのさ あの日も今も
Es hat sich nichts geändert, damals wie heute.
雨も風の日にも 手をつなぎ
An regnerischen und windigen Tagen, Hand in Hand,
ずっと二人で歩いてゆこう
lass uns immer zusammen gehen.
(Mayula)
(Mayula)
大丈夫...。もう大丈夫...。
Es ist okay... Es ist schon okay...
わかってる わかってるよ...。
Ich weiß es, ich weiß es...
いつだって そう
Du bist immer
あなたがいてくれるの
für mich da.
嬉しい時 泣きたい時
In glücklichen Zeiten, in Zeiten, in denen ich weinen möchte,
この歌があなたのもとに届きますように...。
Ich hoffe, dieses Lied erreicht dich...
(HAMMER)
(HAMMER)
雨上がりの大空を見上げると
Wenn ich zum Himmel nach dem Regen aufschaue,
思い出すんだ、あの日の事を...。
erinnere ich mich an diesen Tag...
大きな虹の向こう、君と二人...。
Auf der anderen Seite des großen Regenbogens, du und ich...
今すぐにでも会いに行くから。
Ich werde sofort zu dir kommen.
今夜は君といたい...。
Heute Nacht möchte ich bei dir sein...
壊れるくらい愛したいんだ。
Ich möchte dich lieben, bis ich zerbreche.
明日も君と二人...。
Auch morgen mit dir zusammen...
つないだこの手 離さないから。
Ich werde diese Hand, die ich halte, nicht loslassen.





Авторы: Hammer, Mago, Mayula, Furukawa Hiroshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.